Skil 2598 AA Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kabellose Kombibohrer Skil 2598 AA herunter. Skil 2598 AA [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER
2598 (F0152598 . . )
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z00899
4825 BD Breda - The Netherlands

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
23

ORIGINAL BRUGSANVISNING
27
ORIGINAL BRUKSANVISNING
30

ALKUPERÄISET OHJEET
34
MANUAL ORIGINAL
38
MANUAL ORIGINAL
42
ISTRUZIONI ORIGINALI
46
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
50

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
55

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
58

INSTRUKCJA ORYGINALNA
62

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
66

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
72

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
76

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
81

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
85

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
90

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
94

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
97

IZVIRNA NAVODILA
101

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
105

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
108

ORIGINALI INSTRUKCIJA
113

122

120
ME77
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 2598 (F0152598 . . )

CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER2598 (F0152598 . . )www.skileurope.comSKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z008994825 BD Breda - The Netherlands

Seite 2

10MAINTENANCE / SERVICE• This tool is not intended for professional use• Keep tool and charger clean- clean charging contacts in charger with alcoh

Seite 3

100UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE• Punjenje baterije 0- baterija kod novih alata nije potpuno napunjena- uvucite utikač punjača A u punjač B- pustite da p

Seite 4

101ZAŠTITA OKOLINE• Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o st

Seite 5

1022) ELEKTRIČNA VARNOSTa) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombin

Seite 6

103VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE VRTALNIKE/VIJAČNIKE• Nosite zaščitne glušnike (vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha)• Uporabljajte dodatne

Seite 7 - TOOL ELEMENTS 2

104• Stikalo za vklop/izklop stroja !• Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika @• Menjava smeri vrtenja #- kazalec E prikazuje iz

Seite 8

105HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 88 dB(A) in jakosti zvoka 99 dB(A) (standarden odm

Seite 9 - APPLICATION ADVICE

106c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veendug

Seite 10

107• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib seadme andesildil toodud pingega• Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra, lülitage see

Seite 11 - SECURITE

108! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest- hoidke õhutusavad M 2 kinnikatmata- ärge suruge tööriistale li

Seite 12

109INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Lādētāja kontaktspraudnisB Uzlādes ierīceC Uzlādes ierīces indikators (sarkans)D Griešanās virziena pārslēdzējsE Indik

Seite 13 - UTILISATION

11SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti

Seite 14 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

110b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieci

Seite 15

111ierobežotām ziskām, uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par dro

Seite 16

1122 = LIELĀKS ĀTRUMS- mazāks griezes moments- piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai- triecienurbšanai• Instrumenta turēšana un vadīšana &am

Seite 17 - BEDIENUNG

113Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas/suktuvas 2598ĮVADAS• Šis įrankis skirtas smūginiam plytų gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai b

Seite 18 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

114naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMASa)

Seite 19

115saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso/įkroviklio naudojimo• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietai

Seite 20

116NAUDOJIMO PATARIMAI• Naudokite tinkamus darbo antgalius *! naudokite tik aštrius antgalius• Gręžiant metalą- jei reikia gręžti didelio skersmen

Seite 21

117 ^

Seite 22 - ONDERHOUD / SERVICE

118 

Seite 23

119 F G  J  L M

Seite 24

12e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et c

Seite 25 - ANVÄNDNING

120 ^ 

Seite 26 - ÖVERENSSTÄMMELSE

121  

Seite 27 - SIKKERHED

122  

Seite 28

123) (¡ ™*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED

Seite 30

125@E#$115G H J%

Seite 31 - SIKKERHET

1260NiCd115°C/125°C8 96 7!A B C

Seite 32

1270-350/130015ABCDEFJKLMHG30mm8 mm3hours18Volt13 mm2,5 kgEPTA 01/200323 4 525981

Seite 33 - VEDLIKEHOLD / SERVICE

2610Z00899 06/11 60 4825  ARFA2598

Seite 34

13• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil/le chargeur• Vériez que le commutateur 2 est en position moyen (de blocage) avant d&ap

Seite 35

14• Tenue et guidage de l’outil &- utilisez toujours la poignée auxiliaire L 2 (peut être réglée comme illustré)! lorsque vous travaillez, ten

Seite 36

15Akku-Schlagbohrmaschine/-Schrauber 2598EINLEITUNG• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel sowie zum Bohren in Holz, Metall, Kera

Seite 37 - MUKAISUUSVAKUUTUS

16e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in uner

Seite 38

17• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (K

Seite 39

18• Ein-/Aus-Schalten !• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @• Umschalten der Drehrichtung #- die Anzeige E gibt die gewählte Drehrichtung an- w

Seite 40

19• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe

Seite 41 - AMBIENTE

20-350/130015ABCDEFJKLMHG30mm8 mm3hours18Volt13 mm2,5 kgEPTA 01/200323 4 525981

Seite 42

20d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd

Seite 43

216) SERVICEa) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

Seite 44

22BELANGRIJK:- na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterij gebruikt worden, ook al brandt het rode lampje nog (het duurt soms langer dan 3 uur

Seite 45 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO

23MILIEU• Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)- volgens de Europese richtlijn

Seite 46

242) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter

Seite 47 - SICUREZZA

25SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till hörselskada)• Använd verktyget med

Seite 48

26• Till/från !• Varvtalsreglering för mjukstart @• Reversering av rotationsriktningen #- indikatorn E visar vald rotationsriktning- om inte väns

Seite 49

27• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibration

Seite 50

28e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, h

Seite 51 - BIZTONSÁG

29• Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på

Seite 52

30NiCd115°C/125°C8 96 7!A B C

Seite 53

30GODE RÅD• Brug rigtige bits *! brug kun skarpe bits• Ved boring i metal- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre b

Seite 54 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

31VERKTØYELEMENTER 2A LadepluggB LaderC Rødt ladelysD Bryter til endring av dreieretningE Indikator for valgt dreieretningF Bryter til av/på og

Seite 55

32g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk

Seite 56

33BRUK• Batteriopplading 0- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy- sett inn ladepluggen A i laderen B- skyv laderen inn på batteriet- k

Seite 57 - ÚDRŽBA / SERVIS

34• Batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 9 er påtrykt som en påmindelse for riktig avh

Seite 58

35d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loito

Seite 59

36• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin)• Älä koskaan työstä asbestipitoista aine

Seite 60 - KULLANIM

37• Käynnistyskytkin !• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten @• Pyörintäsuunnan vaihto #- merkki E ilmaisee valitun pyörintäsuunnan- jos sä

Seite 61 - BAKIM / SERVİS

38MELU/TÄRINÄ• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 88 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 99 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja täri

Seite 62

393) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los

Seite 63

4@E#$115G H J%

Seite 64

40• Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el aco

Seite 65 - KONSERWACJA / SERWIS

41- no recargue la batería repetidamente despues del uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se puede reducir la potencia de la batería- si

Seite 66

42DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normali

Seite 67 - БЕЗОПАСНОСТЬ

432) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisqu

Seite 68

44b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio

Seite 69 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

45EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO CARREGADOR/BATERIA3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento4 Utilize apenas o carregador dentro de

Seite 70 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС

46MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e carregador limpos- limpe os contactos do c

Seite 71 - ДАТА ПРОИЗВОДСТВА

47SICUREZZAISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto

Seite 72

48d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate

Seite 73

49• Assicurarsi che il commutatore D 2 sia in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante

Seite 75 - ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ

50CONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate *! usare solo punte affilate• Quando le parti da forare sono ferrose- preparare un piccolo foro, q

Seite 76

51TECHNIKAI ADATOK 1Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO 5393 szerint : 48 NmSZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Töltő csatlakozóB TöltőC Vörös

Seite 77

524) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló el

Seite 78

53• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel• Normálistól eltérő működés vagy szokatlan,

Seite 79

54! ne alkalmazzon H ütvefúrást fa, fém, kerámia és műanyag fúrására, hogy megelőzhesse a fúró/csavarozó betét károsodását• Mechanikus fokozatvála

Seite 80 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

55Akumulátorový příklepovávrtačka/šroubovák 2598ÚVOD• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a

Seite 81

56b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.c) Než pro

Seite 82

57• Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy nevhazujte do otevřeného plamene• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku

Seite 83 - UTILIZAREA

58- čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo čističem kontaktů- pravidelně čistěte ventilační M 2 otvory kartáčkem nebo stlačeným vzduchem!

Seite 84 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

591) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞIa) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.b) Ya

Seite 85

6( )¡ ™*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED

Seite 86

60c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidala

Seite 87

61! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzarÖNEMLİ:- akü 3 saat sarj süresinde

Seite 88 - УПОТРЕБА

62UYGUNLUK BEYANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000

Seite 89 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

63d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki

Seite 90

646) SERWISa) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpi

Seite 91

65UŻYTKOWANIE• Ładowanie akumulatora 0- akumulatory nowe dostarczane są w stanie nienaładowanym- włóż wtyczkę ładowarki A do ładowarki B- wsuń ład

Seite 92 - POUŽITIE

66! przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności obsługowych przy ładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego• Jeśli narzędzie/ładowark

Seite 93 - VYHLÁSENIE O ZHODE

67БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные п

Seite 94

68b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.c) До начала наладки электр

Seite 95

69• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при

Seite 96 - POSLUŽIVANJE

7Cordless impact drill/driver 2598INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in brick as well as for drilling in wood, metal, ceramic

Seite 97

70! новый или долгое время не использовавшийся аккумулятор достигает свою полную емкость только приблизительно после 5 циклов зарядки/разрядки- запр

Seite 98 - BEZBEDNOST

71ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)- во исполнение

Seite 99

72Бездротова ударная дриль/викрутка 2598ВСТУП• Пристрій призначений для ударного свердління по цеглі а також для свердління по дереву, металу, ке

Seite 100 - ODRŽAVANJE / SERVIS

73f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухают

Seite 101

74• Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство е

Seite 102

75- не заряджайте повторно акумулятор після короткого використання; це може спричинити зменшення ємності акумулятора, що в свою чергу вплине на час р

Seite 103

76ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашо

Seite 104 - IZJAVA O SKLADNOSTI

77b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σας

Seite 105 - SISSEJUHATUS

78g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα

Seite 106

79ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ• Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που παραδίδεται μαζί με το εργαλείο• Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή•

Seite 107 - KASUTAMINE

8e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’

Seite 108

80• Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ^- pυθμίστε τον διακόπτη K στην επιθυμητή ταχύτητα! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο περιστρέφεται αργά1 = Y

Seite 109 - JŪSU DROŠĪBAI

81• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί γι

Seite 110

82b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de pro

Seite 111

83• Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul sau şurubul poate atinge re electrice as

Seite 112 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

84• Înlocuirea biţi $- introduceţi bitul mat adânc în mandrina! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată! folosiţi numai biţi ascutite• Reglajul cup

Seite 113

85ZGOMOT/VIBRAŢII• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 88 dB(A) iar nivelul de pu

Seite 114

86f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен п

Seite 115 - NAUDOJIMAS

87b) За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулатор

Seite 116 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

88• Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира, така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е причина• Не използвайте повредено зарядно устр

Seite 117 - 

892 = ВИСОКА СКОРОСТ- по-малък въртящ момент- за пробиване на малки диаметри- за ударно пробиване• Дъpжане и насочване на инстpумента &- вина

Seite 118

9EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY3 Read the instruction manual before use4 Only use the charger indoors5 Double insulation (no earth wire req

Seite 119

90- периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на к

Seite 120

91c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumuláto

Seite 121 - 

92• Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka n

Seite 122 - 2

93• Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) %- výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok skľučovadla J otáča od 1 po 15- keď zaťahujete skrutku, na

Seite 123 - POZIDRIV

94HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 99 dB(A) (štandardná odc

Seite 124

95c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni ala

Seite 125

96• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži il

Seite 126 - 115°C/125°C

97• Držanje i vođenje uređaja &- uvijek koristite pomoćnu ručku L 2 (može se podesiti kako je prikazano)! alat kod primjene, držati samo na si

Seite 127 - 0-350/1300

98ELEMENTI ALATA 2A Utikač punjačaB PunjačC Crveno svetlo punjačaD Prekidač za promenu smera rotacijeE Indikator izabranog smera rotacijeF Preki

Seite 128 - 

99g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare