Skil 3821-01 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Gehrungssägen Skil 3821-01 herunter. Skil 3821-01 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 42
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
(054CH
“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed
BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
4=4A0;(054CH'D;4B
>A4=27)>?)>>;B
Work Area
44?F>A:0A402;40=0=3F4;;;8C Cluttered benches
and dark areas invite accidents.
> =>C >?4A0C4 ?>F4A C>>;B 8= 4G?;>B8E4
0C<>B?74A4BBD27 0B8=C74?A4B4=24>55;0<<01;4
;8@D83B60B4B>A3DBC Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
44? 1HBC0=34AB 278;3A4= 0=3 E8B8C>AB 0F0H F78;4
>?4A0C8=60?>F4AC>>; Distractions can cause you to
lose control.
(C>A4 83;4 C>>;B >DC >5 A4027 >5 278;3A4= 0=3 >C74A
D=CA08=43?4AB>=B Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
>=>C;40E4C>>;AD==8=6D=0CC4=343CDA=?>F4A>55
Do not leave tool until it comes to a complete stop.
" ,$' ($% !%'$$ with padlock,
master switches, or by removing starter keys.
Electrical Safety
45>A4?;D668=68=C74 C>>; 14 24AC08= C74 >DC;4C
E>;C064 BD??;843 8B 2><?0C81;4 F8C7C74 E>;C064
<0A:43>=C74=0<4?;0C4F8C78= An outlet voltage
incompatible with that specified on the nameplate can
result in serious hazards and damage to the tool.
E>831>3H2>=C02CF8C76A>D=343BDA5024BBD270B
?8?4BA0380C>ABA0=64B0=3A45A864A0C>AB There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
>=>C4G?>B4?>F4AC>>;BC>A08=>AF4C2>=38C8>=B
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
>=>C01DB4C742>A3#4E4ADB4C742>A3C>20AAH
C74C>>;B>A?D;;C74?;D65A><0=>DC;4C 44? 2>A3
0F0H 5A>< 740C >8; B70A? 4364B >A <>E8=6 ?0ACB
'4?;02430<06432>A3B8<<4380C4;H Damaged cords
increase the risk of electric shock.
,74=>?4A0C8=60?>F4AC>>;>DCB834DB40=>DC3>>A
4GC4=B8>=2>A3<0A:43S,T>AS,T These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Personal Safety
(C0H 0;4AC F0C27 F70C H>D 0A4 3>8=6 0=3 DB4
2><<>= B4=B4 F74= >?4A0C8=6 0 ?>F4AC>>; A
moment of inattention or use of drugs, alcohol or
medication while operating power tools can be
dangerous.
A4BB ?A>?4A;H > =>C F40A ;>>B4 2;>C78=6 >A
94F4;AH>=C08=;>=6708A 44?H>DA708A2;>C78=6
0=36;>E4B0F0H5A><<>E8=6 ?0ACB!>>B42;>C74B
94F4;AH >A ;>=6 708A 20=1420D67C8=<>E8=6?0ACB
Roll long sleeves above elbows. Rubber gloves and non-
skid footwear are recommended when working outdoors.
E>83022834=C0;BC0AC8=6 4 BDA4BF8C27 8B S$T
145>A4?;D668=68= Carrying tools with your finger on
the switch or plugging in tools that have the switch “ON”
invites accidents.
'4<>E4039DBC8=6:4HB >AFA4=274B145>A4CDA=8=6
C74C>>;S$#T A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool will be thrown.
>=>C>E4AA4027:44??A>?4A5>>C8=60=310;0=240C
0;; C8<4B Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
>=>CBC0=3>=C>>;>A8CBBC0=3 Serious injury may
occur if the tool is tipped or if the cutting tool is
accidentally contacted. Do not store materials on or near
the tool such that it is necessary to stand on the tool or its
stand to reach them.
*B4B054CH4@D8?<4=C;F0HBF40AB054CH6>66;4B
Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection
must be used for appropriate conditions. Everyday
eyeglasses only have impact resistant lenses. They are
NOT safety glasses.
S(+)(#()'*)$#(T
WARNING
!
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 11 Ver la página 20
30
45
50
15
0
15
22.5
22.5
31.6
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
3821
SM 2610028625 03-13_SM 2610028625 03-13.qxp 3/6/13 10:31 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

(054CH“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resul

Seite 2 - "8C4A(0FB

(46DA8303Normas generales de seguridad paraherramientas para tablero de bancoArea de trabajo• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. L

Seite 3 - GC4=B8>=>A3B

• Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza detrabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar queadoexterior orientado hac

Seite 4 - )01;4>5>=C4=CB

Herramientas con aislamiento dobleEl aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en lasherramientas mecánicas eléctricas que elimi

Seite 5

RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓNDIRECTA DE LOS OJOS. No mire a la fuente deluz láser. No apunte nunca la luz hacia otra persona o hacia otroobje

Seite 6 - (L2DA8CL

10. Almohadillas de montaje de la herramientaCuatro áreas para sujetar con abrazaderas, empernar o clavar la sierraa una superficie de trabajo plana

Seite 7

=B0<1;094Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineaciónDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ens

Seite 8 - Double isolation

BB4<1;064Ouverture de l’emballage et vérification du contenuAvant de déplacer la scie : bloquez lebouton de blocage de l’onglet à la positiongau

Seite 9

Instalación y remoción de la hojaDesconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o reparación para ev

Seite 10 - (46DA8303

Instalación de la bolsa para polvo1. Con el brazo de inglete fijo en la posición hacia abajo, comprima(Figura 5) y luego suelte las lengüetas.2. Pos

Seite 11

Desconecte el enchufe de la fuente deenergía antes de realizar cualquier en -samblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones.NOTA: La

Seite 12 - >A3>=4B344GC4=B8O=

(054CH“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resul

Seite 13 - Freno eléctrico

Hoja a 45° respecto a la mesa1. Gire la mesa 1 hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio.2. Mueva el tope-guía deslizante hasta su posición aprop

Seite 14 - ADVERTENCIA

Hoja en ángulo recto con el tope-guía1. Baje el ensamblaje del cabezal y empuje el pasador de fijaciónpara fijarlo en la posición inferior. 2. Asegú

Seite 15 - BB4<1;064

9DBC4BLínea de corte Laser Cutline™Línea de corte Laser Cutline™ La línea del láser ha sido ajustada en elcentro de la hoja. Usted debe hacer un co

Seite 16

TransportPour ne pas risquer de vous blesser,suivez toutes les con signes de sécuritéidentifiées ci-dessous par le symbole (•) (gros point noi

Seite 17

Applications de montageÉtabliMontez la scie sur l'établi en utilisant les quatre (4) trous de boulon(5/16 po) 1. Assurez-vous que le dégagement

Seite 18

Montage de la scie à onglet sur le support Skil(Non fourni, disponible à titre d’accessoire)Pour réduire le risque de blessure, lisezet comprenez to

Seite 19 - 'L6;064B

(F8C272C8E0C8>=To reduce the likelihood of accidental start-up, the switch isequipped with safety buttons  that must be depressed befo

Seite 20

$?LA0C8>=B3410B434;0B284Position du corps et des mainsPositionnez votre corps et vos mains adé -quatement pour rendre la coupe plus facileet

Seite 21

Support de l’ouvrageLes ouvrages longs ont tendance à bas culerà moins qu’ils ne soient cram pon nés et nesoient dûment supportés par en-dessous.Ser

Seite 22

$?LA0C8>=B3410B434;0B284Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent unerallonge de face de guide en raison de la dimension et d

Seite 23 - )A0=B?>AC8=6

(054CH“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listedBELOW and other safety precautions, may resu

Seite 24 - =BC0;028O=

$?LA0C8>=B3410B434;0B284Table de rallongeDéployez et utilisez toujours la table derallonge lorsque vous réalisez des coupesafin de maintenir

Seite 25

Coupe à l’onglet• Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angled’onglet variant entre 50° à gauche et 50° à droite.• Des crans d’a

Seite 26 - 34;0B84AA0

Coupe en biseau• Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout anglede biseau variant entre 0° et 48°.• Il existe bon nombre de butées

Seite 27 - ;0B84AA0

Coupes composées• Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglaged’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau.• Étant donné qu’il faudra peut

Seite 28

$?LA0C8>=B34;0B284Moulures de base• Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contrele guide ou à plat sur la table.• Reportez-

Seite 29

Crown Molding Laying Flat on Table>;;>FC74B48=BCAD2C8>=B5>A2DCC8=62A>F=<>;38=61. Move sliding fence to proper position

Seite 30

$?4A028>=4B34;0B84AA0Moldura de techo colocada horizontalmentesobre la mesaSiga estas instrucciones para cortar moldura de techo:1. Mueva el t

Seite 31 - (0F$?4A0C8>=B

Coupes spécialesLa coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constituequ’un exemple de coupes spéciales.Coupe de matériaux courbésSi l’ouv

Seite 32

"0=C4=8<84=C>H;D1A82028O=ServicioEl mantenimiento preventivo realizado porpersonal no autorizado pude dar lu gar a lacolocación in corre

Seite 33

Cuidado de las hojasLas hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tieneque forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez

Seite 34

!(' ')$#  +$ '). -%$(*' $ #$) BC0A4 8=C>C74;0B4A;867CB>DA24#4E4A08<;867C0C0=>C

Seite 35

PROBLÈME: LA SCIE NE DEMARRE PASCAUSES POSSIBLES 1. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.3. Cordon

Seite 36

'4<0A@D4B#>C4BSM 2610028625 03-13_SM 2610028625 03-13.qxp 3/6/13 10:32 AM Page 81

Seite 37

2610028625 03/13 Printed in China#>C0BLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller"

Seite 38 - MISE EN GARDE

4=24Supports the workpiece. The fence has a cast in scale tomake repetitive cuts easy. The fence also has holes which areused to secure an auxi

Seite 39

Utilisation et entretien de l’outil• Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et desupporter l’ouvrage à une plate-forme stable. Ten

Seite 40 - )A>D1;4B7>>C8=6

• Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’unefraction d

Seite 41 - #>C4B

)01;434B<0C8MA4BSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15Consignes générales de sécur

Seite 42 - #>C0B

0<8;80A8B4IE>DB0E42E>CA4B284K>=6;4CPour éviter les blessures résultant d’unemise en marche accidentelle, dé bran chez lafiche de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare