GARDEN SAW0788(F0150788..) 06/13 2610Z04284 5812151922262932364043475053576165697377818487909397101104116114
10ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil
100NAUDOJIMAS Pjūklo geležtės montavimas ⑦ ! - spauskite geležtės spaustuvą A ant prietaiso C esančios rodyklės
101 0788 Овој алат е наменет за сечење на дрво како и отсекување на дрва и кратење; ова е корисно за праволиниски и заобле
102f) Комотна
103време и сменете го ако е оштетен () Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и без
104така што составните страни на пресекот нема да се склопат една кон друга; тоа доведува до заглавување или закачување на сечивото - поставете кратки
105përdorimit dhe ruajeni për referencë në të ardhmen ③ Jini të vëmendshëm ndaj udhëzimeve të sigurisë dhe paralajmërimeve; mosrespektimi mund të sh
106c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të r
107gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të lloni punën Sigurohuni që kapësja e lamës A ② të jetë e shtrëguar para
108DEKLARATA E KONFORMITETIT Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt është në përputhje me standardet dhe dokumentet e standardi
109
11 - retirez la lame - relâchez le serrage de lame A Dispositif d'immobilisation du cordon d'alimentation ⑧ - accrochez la boucle dans le
111-
112 RCD
113
114- - H!
115
116
117COM.SKIL.WWW
118AC
1190788G A BHFEDJKC1,5 kgEPTA 01/2003350Watt23501880
12Gartensäge 0788EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz vorgesehen, sowie für das Schneiden von Bäumen und Gehölzen; es ist für gera
0788 06/132610Z04284Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00489Срок действия сертификата о соответствиипо 20.06.2018ООО «Центр по сертиф
13Verletzungen führen.e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
14 Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel können gefährlich sein) Bei Benutzung von V
15 - Lüftungsschlitze H ② unbedeckt halten ! sicherstellen, dass das Sägeblatt über den gesamten Hub über das Werkstück hinaus geführt wird ⑪ - das We
16waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan ernstige verwondingen tot gevolg hebbenTECHNISCHE SPECIFICATIES ①②A Zaagbladkl
17uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangeg
18leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden; beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden; breuk van een waterleiding ver
19 Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
20788G A BHFEDJKC1,5 kgEPTA 01/2003350Watt23501880
202) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakte
21 Använd skyddsglasögon och hörselskydd Sträck dig inte under arbetsstycket (du ser inte hur nära bladet din hand kommer)
22 - håll stödet G ② stadigt tryckt mot arbetsstycket, för att minimera motkrafter och vibration ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå grep
23VÆRKTØJETS DELE ②A KlingeklemmeB Tøndeformet grebC PilD LedningsholderE SikkerhedsafbryderF UdløserkontaktG FodpladeH VentilationshullerJ O
24eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt ve
25EFTER BRUG Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for motoren og sikre, at alle bevægelige dele er standset helt Tag altid stikket ud af s
26deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²) ved skæring af træbjælke 9,5 m/s² ved skæring af spånpl
27som benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontro
28 Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe kanter Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden hvis strømledningen e
29lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg - symbolet ⑥ er påtrykt som en påminnelse når utskiftning er
3AC
30Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tul
31 Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta (sahanterä voi olla kuuma pitkäaikaisen käytön jälkeen)SÄHKÖTURVALLISUUS Tarkista aina, että
32VINKKEJÄ Käytä oikeita sahanteriä ⑫ Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.comHOITO / HUOLTO Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammat
33advertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumu
34f) Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.g) Utilice herramientas eléctricas,
35 En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufeDESPUÉS DE
36DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normali
37c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctr
38 Determinados tipos de pó são classicados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para a
39 Remoção da lâmina da serra ⑦ - prima o gancho da lâmina A na mesma direcção da seta C na ferramenta e mantenha-a nessa posição - remova a lâmina
4ACCESSORIESWWW.SKIL.COM
40Sega da giardinaggio 0788INTRODUZIONE Questo utensile è previsto per il taglio di legno nonché per la potatura e rinitura di alberi; è inoltre a
41l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indo
42 In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua (RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA
43CONSIGLIO PRATICO Usare le lame appropriate ⑫ Per altri consigli consultare il sito www.skil.comMANUTENZIONE / ASSISTENZA Questo utensile non
44fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó k
45e) va
46 Ügyeljen rá, hogy a A ② (mivel a kilazult fűrészlap miatt megcsúszhat a szerszám,
47 Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírás
48snižuje riziko elektrického úderu.f) Nasazení ochrannéh
49 Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je poškozená, vyměňte ji () Používejte zcela
5Garden saw 0788INTRODUCTION This tool is intended for cutting of wood as well as for pruning and tree trimming; it is suitable for straight and cu
50 Skladování ⑬ - nástroj skladujte na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí - skladovací držák pevně namontujte na stěnu pomocí 4 š
51c) Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabi
52yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz
53kablosundaki düğümü bağlayın - uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde çekin Açma/kapama ⑨ - ilk olarak emniyet svicine basıp E ② ardın
54części pokazane na rysunku ② W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem
55odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4) a)
56 (kontakt z pr
57 Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych H ②) !
58травм. Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие "электроинст
59 Данная мера предосторожности предотвращает случайное включение инструмента.d)
6c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or sto
60электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может прив
61 Данный инструмент не подходит для промышленного использования Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенн
62①②A Затискач леза пилкиB ШийкаC СтрілкаD Обмежувач шнураE Аварійний вимикачF Курковий перемикачG Поковзень
63діапазоні потужності.b) Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба
64sачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призводити до удару електричним струмом) Не наступайте на подовжувач,
65 Зберігання ⑬ - зберігати інструмент в сухому, не доступному для дітей місці - надійно закріпіть підвіску на стіні за допомогою 4 гви
66που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδ
67αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.d)
68σε πυρκαϊά ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικέ
69 Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά (και ιδιαίτερα τις
7 Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch o the
70 Nerespectarea indicaţiilor de avertiz
71g)
72 Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de alimentare - oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat - înainte de a curăţa materialele prinse î
73 Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 87 dB(A) iar nivelul de pu
74 Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява
75 Потребителят носи отговорност за злополуки и вреди, причинени на други хора или на тяхна собственост Машината не трябв
76 Винаги изключвайте щепсела от контакта - когато оставяте инструмента без надзор - преди да почиствате заседнали материали - преди да проверявате,
77 Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани докуме
78náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.d)
79alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
8 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardize
80príchytku D podľa obrázka - pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol zaistený Zapínanie/vypínanie ⑨ - ak chcete náradie zapnúť, stl
81Vrtna pila 0788UVOD Ovaj alat namijenjen za rezanje drva kao i za podrezavanje drveća; primjerena je za ravne i zaobljene rezove Ovaj uređaj ni
82b) neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti ili isključiti, opasan je i treba se po
83koncentrirajte na ono što radite Uvijek osigurajte da otvori za ventilaciju budu slobodni od otpadnog materijala U slučaju neuobičajenog ponašan
84BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 87 dB(A) a jakost zvuka 98 dB(A) (standardna devijacija:
85d) Alat ili ključ koji se nalazi u delu aparata koji se okre
86sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju; probijanje cevi sa vodom uzrokuje štet
87istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol ⑥ će vas podsetiti na to Pod punom
88atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuj
89telesu, lahko izgubite nadzor nad orodjem) Pri odstranjevanju rezila iz orodja uporabljate (žagin list je po dolgi uporabi lahko
9torsadé augmente le risque d’un choc électrique.e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
90 - pred žaganjem namestite krajše kose lesa in jih vpnite ! veje, ki so napeti; bodite pozorniUPOR
911) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNASa) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.b) Ärge kasutag
92 Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud (asbest võib tekitada vähki) Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja metall
93 - suruge tera sisse ja tõmmake, veendumaks, et see on õigesti blokeerunud Saetera eemaldamine ⑦ - vajutage tera klambrit A tööriistal oleva noole
94 Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas parādīts zīmējumā ② Ja kāda no pļā
95g) tiktu pievieno
96var nokļūt zem sprieguma, radot risku saņemt elektrisko triecienu)
97ventilācijas atveres H ②) ! Uzglabāšana ⑬ - uzglabājiet instrumentu sausā, augst
98atsitikimų priežastimi.b) Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibir
99 Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų asbesto (asbe
Kommentare zu diesen Handbüchern