IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
The tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing. The switch can be
Before using a grindingwheel, be certain that itsmaximum safe operating speed is notexceeded by the nameplate
If the disc (accessory) isheld flat or the back edge ofthe disc comes in contact with the work, aviolent thrust to the side may result.If
'48+%'4'8'06+8'/#+06'0#0%'2'4(14/'&$; 70#76*14+<'&2'45100'. /#; 4&ap
-14-417$.'*116+0)Read instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling accessories.
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécur
Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche
Portez des équipements de protection personnelle.Suivant le travail effectué, portez un masque deprotection, des lunettes à coques ou des lunettes des
-18-L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité p
-19-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-2-14-#4'#5#('6;''2914-#4'#%.'#0#0&9'...+6Clutteredor dark areas invite accidents.1 01612'4
-20-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association
-21-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce
-22-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprotecteur. Maintenir le prote
INTERRUPTEUR A COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du ca
-24-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut at teindre, sanscompromettre la sécurité
CORRECTLes pointes despoils font letravail.INCORRECTPressionexcessiverisquant debriser les poils.-25-Si le disque (accessoire) estmaintenu à plat cont
ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui
Guide de diagnosticCommencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise decourant avant d'effectuer de
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas
Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee rea
+5%100'%66*'2.7)(41/6*'219'45174%'#0&146*'$#66'4;2#%-(41/6*'219'4611.$'(14'
-30-velocidad sin carga durante un minuto. Normalmente,los accesorios dañados se romperán en pedazosdurante este tiempo de prueba.Utilice equipo de pr
-31-Advertencias de seguridad adicionalesUn GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricis
-32-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significad
-33-Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por
-34-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
-35-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pestillo para asegu
-36-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento
-37-SELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda deamolar, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes supera
Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar”acero estruc tural, piezas fundidas, chapa metálica, piedray hormigón. Se utilizan para quitar
-39-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in
particles generated by your operation.Prolonged exposure to high intensity noise maycause hearing loss.''2$;56#0&'45#5#(&ap
-40-Resolución de problemasLea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes dehacer ajustes o ensamblar accesori
Notes:-41-SM 2610008537 11-09:SM 2610008537 11-09 11/12/09 8:33 AM Page 41
Remarques :-42-SM 2610008537 11-09:SM 2610008537 11-09 11/12/09 8:33 AM Page 42
-43-Notas:SM 2610008537 11-09:SM 2610008537 11-09 11/12/09 8:33 AM Page 43
2610008537 11/09 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corpora
-5-&&+6+10#.#('6;#40+0)5GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance
-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa
-8-70%6+10#.'5%4+26+10#0&2'%+(+%#6+105GRINDINGWHEELGUARDRELEASE / LOCKLATCHWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGS+5%100'%6 6*'
Use wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and t
Kommentare zu diesen Handbüchern