Skil 1210 AA Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Schleifmaschinen Skil 1210 AA herunter. Skil 1215 AA Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BELT SANDER
1210 (F0151210 . .)
1215 (F0151215 . .)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01674
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
11

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
14
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
18

ORIGINAL BRUGSANVISNING
21
ORIGINAL BRUKSANVISNING
24

ALKUPERÄISET OHJEET
26
MANUAL ORIGINAL
29
MANUAL ORIGINAL
33
ISTRUZIONI ORIGINALI
36
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
39

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
43

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
46

INSTRUKCJA ORYGINALNA
49

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
52

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
56

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
59

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
63

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
66

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
70

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
73

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
76

IZVIRNA NAVODILA
79

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
82

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
85

ORIGINALI INSTRUKCIJA
88

96

94
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1215 (F0151215 . .)

BELT SANDER1210 (F0151210 . .)1215 (F0151215 . .)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z016744825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.co

Seite 2 - ʽʾƯʿʽʽˀ

10UTILISATION• Interrupteur marche/arrêt- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant/relâchant la gâchette A 2! l’outil doit être mis en marc

Seite 3 - H (1215)

121012152610Z01674 01/11 60 4825  ARFA

Seite 4 - ACCESSORIES SKIL nr

11DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisé

Seite 5 - TOOL ELEMENTS 2

12e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die A

Seite 6

13• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird• Der Benutzer dieses Werkzeuges soll

Seite 7 - DECLARATION OF CONFORMITY

14ANWENDUNGSHINWEISE• Für das Abschleifen von unbehandelten Holzoberächen, bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen entlang der Maserung• Zum

Seite 8 - SECURITE

15TECHNISCHE SPECIFICATIES 1MACHINE-ELEMENTEN 2A Aan/uit schakelaarB Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaarC Hendel voor verwisselen van sch

Seite 9

164) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPENa) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elekt

Seite 10 - ENVIRONNEMENT

17• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik- druk trekker A 2 in- druk op knop B 2 met uw duim- laat trekker los- ontgrendel schakelaar do

Seite 11

18• Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machi

Seite 12

19g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användn

Seite 13 - BEDIENUNG

12101˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅ1215ˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽ˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽCDJAG (1215)F (1210)H

Seite 14

20• Snabbyte av slipband (CLIC system) 4! drag ur stickkontakten- lyft spaken C- tag bort slipbandet- sätt i det nya bandet med pilen, som nns p

Seite 15 - TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

21Båndpudser 1210/1215INLEDNING• Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor afslibningsevne af træ, plast, metal, spartelmasse og lakered

Seite 16

22b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.c) Træk stikket ud af sti

Seite 17 - -CONFORMITEITSVERKLARING

23I tilfælde af at slibebåndet løber af værktøjet (skyldes hovedsagelig dårlig kvalitet af slibebånd), gøres følgende- tænd værktøjet- juster med sk

Seite 18 - SÄKERHET

24Båndsliper 1210/1215INTRODUKSJON• Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy slipeeekt av tre, plast, metall, sparkelmasse og lakkerte

Seite 19 - ANVÄNDNING

25d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller

Seite 20 - OM ÖVERENSSTÄMMELSE

26• Grep og styring av verktøyet 6- før verktøyet parallelt med arbeidsoveraten! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)!

Seite 21 - SIKKERHED

27TURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joht

Seite 22 - BETJENING

28HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaal

Seite 23 - ERKLÆRING

29• Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla hiomanauhalla• Hiomanauhat karkeus suositus:karkea - poistettaessa maalia; hiottaessa erittäin karke

Seite 24 - SIKKERHET

F (1210)G (1215)H (1215)5CD43

Seite 25

30SEGURIDADINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a la

Seite 26

31e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes

Seite 27 - TURVALLISUUS

32En caso de que la banda se desprenda de la herramienta (causado casi siempre por bandas de calidad inferior), deberá- ponga en marcha la herramient

Seite 28 - VINKKEJÄ

33! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y or

Seite 29

34f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou c

Seite 30 - SEGURIDAD

35MANUSEAMENTO• Interruptor para ligar/desligar- ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o gatilho A 2! a ferramenta deve estar ligada antes

Seite 31

36DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:

Seite 32 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

37d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di

Seite 33 - SEGURANÇA

38• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina• La SKIL garantisce un perfetto funziona

Seite 34

39• Mai eseguire lavorazioni con lo stesso nastro abrasivo su legno e su metallo• Nastri abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:ruvida -

Seite 35 - MANUTENÇÃO / SERVIÇO

grit 40 2610373176 grit 60 2610373177 grit 80 2610373178 grit 100 2610373179 grit 150 2610373180 2610398244ACCESSORIES SKIL nr.8674

Seite 36

401) MUNKAHELYI BIZTONSÁGa) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vez

Seite 37

41e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vag

Seite 38 - CONSIGLIO PRATICO

42Abban az esetben, ha a szalag lecsúszik a géprol (leginkább a gyengébb minoséguek esetén fordul elo) a tennivaló a következo:- kapcsolja be a gépe

Seite 39

43Pásová bruska 1210/1215ÚVOD• Toto nářadí je určeno k broušeni dřeva za sucha, plastů, kovů, tmelu a lakovaných povrchů větším opotřebení• Tento

Seite 40

44d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny

Seite 41

45• Odsávání prachu 5- k zajištění optimálního odsávání prachu pravidelně vyprázdněte lapač G/sáček F- při používání nářadí s odsávání, namontovat

Seite 42 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

46Tank zımpara 1210/1215GİRİS• Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için geliştirilmiştir, zımparalama per

Seite 43 - BEZPEČNOST

47c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi

Seite 44

48Şeridin aletten çıkması durumunda (genellikle şerit kalitesinin yetersiz olması nedeniyle meydana gelir), şunları yapmanız gerekir- aleti çalıştırı

Seite 45 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

49Szlifierka taśmowa 1210/1215WSTĘP• Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho, usuwając dużą ilość materiału z powierz

Seite 46 - GÜVENLİK

5Belt sander 1210/1215INTRODUCTION• This tool is intended for dry sanding with high removal performance of wood, plastic, metal, ller and painted

Seite 47 - KULLANIM

50g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i praw

Seite 48 - UYGUNLUK BEYANI

51• Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w przypadku długich włosów)• Przed przystąp

Seite 49 - BEZPIECZEŃSTWO

52DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokume

Seite 50

53d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания

Seite 51 - ŚRODOWISKO

54• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при

Seite 52

55• Отсасывание пыли 5- опустошайте пылеприёмник G/пылесборный мешок F регулярно для обеспечения оптимального отсоса пыли- когда испольэуете инстр

Seite 53

56• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоватьс

Seite 54 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

57b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлен

Seite 55 - СТАНДАРТАМ

58• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту• Зафіксуйте обро

Seite 56 - 

59ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ• Для шліфування необроблених дерев’яних поверхонь проводьте інструментом рівними рухами вздовж волокон• Для шліфування усі

Seite 57

6d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the p

Seite 58 - ВИКОРИСТАННЯ

60TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2A Διακόπτης εκκίνησης/στάσηςB Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Eκκίνησης/ΣτάσηςC Μοχλός αλλαγής σμυριδοτ

Seite 59

61f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από

Seite 60 - AΣΦAΛEIA

62• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φ

Seite 61

63• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί

Seite 62 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ

642) SECURITATE ELECTRICĂa) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modifica

Seite 63

65• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea• Folosiţi cablu

Seite 64

66SFATURI PENTRU UTILIZARE• Pentru şlefuirea suprafetelor neprelucrate de lemn, deplasaţi instrumentul cu miscări rectilinii în direcţia fibrei• Pen

Seite 65 - UTILIZAREA

67БЕЗОПАСНОСТОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да до

Seite 66

68b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения

Seite 67 - БЕЗОПАСНОСТ

69• Не докосвайте шлифовъчната лента• Не използвайте износени, pазкъсани или силно замъpсени шлифовъчни ленти• Носете пpедпазни pъкавици, очила за

Seite 68

7• Dust suction 5- empty dustbox G/dustbag F regularly for optimal dust pick-up performance- when using tool with vacuum cleaner, mount vacuum clea

Seite 69 - ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ

70ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС)- съобразн

Seite 70

71b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.

Seite 71

72• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú

Seite 72 - RADU NA POUŽITIE

73• Odporúčaná zrnitosť brúsneho papiera:hrubý - k odstraneniu farby;k brúseniu vyjímočne hrubého drevastredný - k brúseniu hrubého alebo hladkéh

Seite 73

741) SIGURNOST NA RADNOM MJESTUa) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda.b) S ur

Seite 74

75• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice• SKIL može osig

Seite 75 - SAVJETI ZA PRIMJENU

76ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje J 2)- nakupljenu prašinu od brušenja očistiti četkom! pri

Seite 76

77c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara.d) Ne koristite kabl da bi apara

Seite 77

78• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može

Seite 78 - ODRŽAVANJE / SERVIS

79ZAŠTITA OKOLINE• Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o star

Seite 79

8Ponceuse à bande 1210/1215INTRODUCTION• Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une grande capacité à enlever la matière du bois, plastique

Seite 80

80e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega pod

Seite 81 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

81• To orodje ni primerno za uporabo v mokrih okoljih• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja)• Prah materialo

Seite 82

82OKOLJE• Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o

Seite 83

833) INIMESTE TURVALISUSa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet

Seite 84 - VASTAVUSDEKLARATSIOON

84• Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi inimesi ega tuleohtlikke mat

Seite 85 - INSTRUMENTA ELEMENTI 2

85• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

Seite 86

863) PERSONISKĀ DROŠĪBAa) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atr

Seite 87 - PRAKTISKI PADOMI

87• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V s

Seite 88

88APKALPOŠANA / APKOPE• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres J 2)- ar suku notīriet no instrumenta tam pielipušos

Seite 89

892) ELEKTROSAUGAa) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko ada

Seite 90 - NAUDOJIMO PATARIMAI

9g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et

Seite 91 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

90• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai• Šį prietaisą turėtų

Seite 92 - 

91• Niekuomet ta pačia juosta nešlifuokite io ir metalo• Rekomenduojami šlifavimo juostos rupumai:didelis - jei reikia pašalinti dažus;jei šlifuoj

Seite 93

92  

Seite 94

93  

Seite 95 - 

94 

Seite 96

95  

Seite 97

96  

Seite 98 - F (1210)

97 grit 40 2610373176 grit 60 2610373177 grit 80 2610373178 grit 100 2610373179 grit 150 2610373180 2610398244ACCESSORIES SKIL nr.867

Seite 99

98F (1210)G (1215)H (1215)5CD4

Seite 100 - 

9912101˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅ1215ʿˀʽƘʿˁʽˀʽʽÅƯÅÁÆ˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽCDJAG (1215)F (1210

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare