BELT SANDER1210 (F0151210 . .)1215 (F0151215 . .)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z016744825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.co
10UTILISATION• Interrupteur marche/arrêt- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant/relâchant la gâchette A 2! l’outil doit être mis en marc
121012152610Z01674 01/11 60 4825 ARFA
11DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisé
12e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die A
13• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird• Der Benutzer dieses Werkzeuges soll
14ANWENDUNGSHINWEISE• Für das Abschleifen von unbehandelten Holzoberächen, bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen entlang der Maserung• Zum
15TECHNISCHE SPECIFICATIES 1MACHINE-ELEMENTEN 2A Aan/uit schakelaarB Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaarC Hendel voor verwisselen van sch
164) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPENa) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elekt
17• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik- druk trekker A 2 in- druk op knop B 2 met uw duim- laat trekker los- ontgrendel schakelaar do
18• Het trillingsemissieniveau is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee machi
19g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användn
12101˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅ1215ˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽ˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓˆÃ¿ʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽCDJAG (1215)F (1210)H
20• Snabbyte av slipband (CLIC system) 4! drag ur stickkontakten- lyft spaken C- tag bort slipbandet- sätt i det nya bandet med pilen, som nns p
21Båndpudser 1210/1215INLEDNING• Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor afslibningsevne af træ, plast, metal, spartelmasse og lakered
22b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.c) Træk stikket ud af sti
23I tilfælde af at slibebåndet løber af værktøjet (skyldes hovedsagelig dårlig kvalitet af slibebånd), gøres følgende- tænd værktøjet- juster med sk
24Båndsliper 1210/1215INTRODUKSJON• Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy slipeeekt av tre, plast, metall, sparkelmasse og lakkerte
25d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller
26• Grep og styring av verktøyet 6- før verktøyet parallelt med arbeidsoveraten! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)!
27TURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joht
28HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaal
29• Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla hiomanauhalla• Hiomanauhat karkeus suositus:karkea - poistettaessa maalia; hiottaessa erittäin karke
F (1210)G (1215)H (1215)5CD43
30SEGURIDADINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a la
31e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta, y si existen partes
32En caso de que la banda se desprenda de la herramienta (causado casi siempre por bandas de calidad inferior), deberá- ponga en marcha la herramient
33! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y or
34f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou c
35MANUSEAMENTO• Interruptor para ligar/desligar- ligue/desligue a ferramenta premindo/soltando o gatilho A 2! a ferramenta deve estar ligada antes
36DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
37d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di
38• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile e staccate la spina• La SKIL garantisce un perfetto funziona
39• Mai eseguire lavorazioni con lo stesso nastro abrasivo su legno e su metallo• Nastri abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:ruvida -
grit 40 2610373176 grit 60 2610373177 grit 80 2610373178 grit 100 2610373179 grit 150 2610373180 2610398244ACCESSORIES SKIL nr.8674
401) MUNKAHELYI BIZTONSÁGa) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vez
41e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vag
42Abban az esetben, ha a szalag lecsúszik a géprol (leginkább a gyengébb minoséguek esetén fordul elo) a tennivaló a következo:- kapcsolja be a gépe
43Pásová bruska 1210/1215ÚVOD• Toto nářadí je určeno k broušeni dřeva za sucha, plastů, kovů, tmelu a lakovaných povrchů větším opotřebení• Tento
44d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny
45• Odsávání prachu 5- k zajištění optimálního odsávání prachu pravidelně vyprázdněte lapač G/sáček F- při používání nářadí s odsávání, namontovat
46Tank zımpara 1210/1215GİRİS• Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için geliştirilmiştir, zımparalama per
47c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi
48Şeridin aletten çıkması durumunda (genellikle şerit kalitesinin yetersiz olması nedeniyle meydana gelir), şunları yapmanız gerekir- aleti çalıştırı
49Szlifierka taśmowa 1210/1215WSTĘP• Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho, usuwając dużą ilość materiału z powierz
5Belt sander 1210/1215INTRODUCTION• This tool is intended for dry sanding with high removal performance of wood, plastic, metal, ller and painted
50g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i praw
51• Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w przypadku długich włosów)• Przed przystąp
52DEKLARACJA ZGODNOŚCI • Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokume
53d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать электроинструмент за кабель или использовать кабель для вытягивания
54• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при
55• Отсасывание пыли 5- опустошайте пылеприёмник G/пылесборный мешок F регулярно для обеспечения оптимального отсоса пыли- когда испольэуете инстр
56• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоватьс
57b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлен
58• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту• Зафіксуйте обро
59ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ• Для шліфування необроблених дерев’яних поверхонь проводьте інструментом рівними рухами вздовж волокон• Для шліфування усі
6d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the p
60TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2A Διακόπτης εκκίνησης/στάσηςB Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Eκκίνησης/ΣτάσηςC Μοχλός αλλαγής σμυριδοτ
61f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από
62• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να φ
63• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί
642) SECURITATE ELECTRICĂa) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă în nici-un caz modifica
65• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea• Folosiţi cablu
66SFATURI PENTRU UTILIZARE• Pentru şlefuirea suprafetelor neprelucrate de lemn, deplasaţi instrumentul cu miscări rectilinii în direcţia fibrei• Pen
67БЕЗОПАСНОСТОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да до
68b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения
69• Не докосвайте шлифовъчната лента• Не използвайте износени, pазкъсани или силно замъpсени шлифовъчни ленти• Носете пpедпазни pъкавици, очила за
7• Dust suction 5- empty dustbox G/dustbag F regularly for optimal dust pick-up performance- when using tool with vacuum cleaner, mount vacuum clea
70ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА• Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС)- съобразн
71b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.
72• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú
73• Odporúčaná zrnitosť brúsneho papiera:hrubý - k odstraneniu farby;k brúseniu vyjímočne hrubého drevastredný - k brúseniu hrubého alebo hladkéh
741) SIGURNOST NA RADNOM MJESTUa) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda.b) S ur
75• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice• SKIL može osig
76ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje J 2)- nakupljenu prašinu od brušenja očistiti četkom! pri
77c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara.d) Ne koristite kabl da bi apara
78• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može
79ZAŠTITA OKOLINE• Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o star
8Ponceuse à bande 1210/1215INTRODUCTION• Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une grande capacité à enlever la matière du bois, plastique
80e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega pod
81• To orodje ni primerno za uporabo v mokrih okoljih• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja)• Prah materialo
82OKOLJE• Električnega orodja, pribora in embalaže ne odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o
833) INIMESTE TURVALISUSa) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. Ärge kasutage seadet
84• Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage tolmukotti/tolmuimejat ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi inimesi ega tuleohtlikke mat
85• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌÁ»½Ê½ËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
863) PERSONISKĀ DROŠĪBAa) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai atr
87• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V s
88APKALPOŠANA / APKOPE• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres J 2)- ar suku notīriet no instrumenta tam pielipušos
892) ELEKTROSAUGAa) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko ada
9g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et
90• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai• Šį prietaisą turėtų
91• Niekuomet ta pačia juosta nešlifuokite io ir metalo• Rekomenduojami šlifavimo juostos rupumai:didelis - jei reikia pašalinti dažus;jei šlifuoj
92
93
94
95
96
97 grit 40 2610373176 grit 60 2610373177 grit 80 2610373178 grit 100 2610373179 grit 150 2610373180 2610398244ACCESSORIES SKIL nr.867
98F (1210)G (1215)H (1215)5CD4
9912101˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅ1215ʿˀʽƘʿˁʽˀʽʽÅƯÅÁÆ˄˃ÅÅˁ˂˄ÅÅʿƓˆÃ¿ʽʾƯʿʽʽˀ˃˂ʽ¹ÌÌʾˀʽÐ˄˃ÅÅˀʽʽÅƯÅÁÆʿˀʽƘʿˁʽCDJAG (1215)F (1210
Kommentare zu diesen Handbüchern