Skil 3700 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Motorsägen Skil 3700 herunter. Skil 3700 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 12 Ver página 22
3700
0
º
5
º
1
0
º
1
5
º
2
0
º
2
5
º
3
0
º
3
5
º
4
0
º
4
5
º
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 12 Ver página 2237000º5º10º15º20º25º30º35º40º45ºOperating/Safety InstructionsCo

Seite 2 - Table of Contents

Double Insulation is a design concept used in electricpower tools which eliminates the need for the three wiregrounded power cord and grounded power s

Seite 3 - Glossary of Terms

X-Shop Sander OperationThe following Skil Sander Models may be used with thesander insert: Model 7313 & 7500.• Turn main power off and make sure

Seite 4 - General Safety Rules

Utilisation de la ponceuse X-ShopLe modèle de ponceuse Skil suivant peut être utilisé avec la plaquetteamovible pour ponceuse : Modèle 7313 et 7500.•

Seite 5 - Tool Care

X-Shop Jigsaw OperationThe following Skil Jigsaw models may be used with thejigsaw insert: Models 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 &4680.• Turn

Seite 6 - Plunge Cutting

Utilización de la sierra caladora X-ShopLos siguientes modelos de sierra caladora Skil se pueden usar con elaccesorio de inserción de sierra caladora:

Seite 7 - X-Shop Safety Rules

Maintaining Your X-ShopMaintenance For your own safety, turn switch “OFF” andremove plug from power source outlet beforemaintaining or lubricating you

Seite 8 - Sander Safety

Entretien de votre scie de table X-ShopEntretien Pour votre propre sécurité, mettez l’interrup-teur dans la position d’arrêt (« OFF ») et retirezla fi

Seite 9 - Jigsaw Safety

Recommended AccessoriesItem Cat. No.6 Inch Dado Set ...80050Table Insert (Dado Set) ...

Seite 10 - Grounded Tools

Accesorios recomendadosArtículo No. de catálogoJuego de mortajar de 6 pulgadas ...80050Accesorio de inse

Seite 11 - Warning Labels

108.Trouble ShootingTurn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting.TROUBLE: SAW WILL NOT STARTPROBLEM 1. Power

Seite 12 - Table des matières

109.Localización y reparación de averíasApague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempreel enchufe de la fuente de energía antes de localizar yr

Seite 13

11.Warning LabelsRouter Safety•For your own safety, read and understand table, router and accessory warnings and instructions before use. •Unplug pow

Seite 16 - Sciage en plongée

LIMITED WARRANTY OF SKIL BENCHTOP TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants, to the original purchaser only, that all SKIL Benchtop Tools

Seite 17 - Coupes non débouchantes

12.Table des matièresPageLexique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Informations relatives

Seite 18 - Consignes de sécurité

13.LexiqueARBREAxe sur lequel est monté un outil de coupe.BAGUETTE-POUSSOIRAccessoire servant à faire avancer l’ouvrage contre la lame lorsd’opération

Seite 19

14.Consignes générales de sécuritéZone de travailNE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHERNe laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le

Seite 20 - Outils mis à la terre

15.Consignes de sécurité pour les scies de tableimmédiatement les cordons endommagés. Les cordons d’alimen-tation endommagés augmentent le risque de c

Seite 21 - Étiquettes d’avertissement

16.coince entre la lame et le guide de refente ou un autre objet fixe. Lecoincement de la lame par l’ouvrage à cause d’un alignementincorrect peut éga

Seite 22 - “GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES”

17.l’ouvrage. Répétez cette séquence suivant les besoins, jusqu’à ceque tous les côtés de l’évidement soient coupés. RAPPELEZ-VOUSque vous avez retiré

Seite 23 - Glosario de términos

18.Consignes de sécurité pour une table à toupieLes outils électriques Skil suivants peuvent être utilisés avec laplaquette amovible pour toupie : tou

Seite 24 - Normas generales de seguridad

19.Réglez correctement la trajectoire de la courroie pour éviter qu’ellene surplombe le logement. Une courroie mobile surplombant sonlogement risque d

Seite 25 - Cuidado de la herramienta

Table of ContentsPageGlossary of Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Safety InformationGeneral Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 26 - Corte por penetración

20.La double isolation est un concept de design utilisé dans lesoutils électriques pour éliminer les besoins de cordon d’alimentationà trois fils

Seite 27 - Corte no pasante

21.Étiquettes d’avertissementConsignes de sécurité pour la toupie•Pour votre propre sécurité, lisez les avertissements et les instructions concernant

Seite 28 - Instrucciones de seguridad

22.ÍndicePáginaGlosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Información de seguridad Normas generales d

Seite 29

23.Glosario de términosA PULSOLa realización de un corte sin utilizar un tope-guía, un calibre deingletes, un dispositivo de fijación, un accesorio de

Seite 30 - Cordones de extensión

24.Normas generales de seguridadArea de trabajoMANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOSNo permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón deextensió

Seite 31 - Etiquetas de advertencia

25.Normas de seguridad específicas para sierras de mesaCuidado de la herramientaNO ALTERE NI HAGA USO INCORRECTO DE LA HERRAMIENTAEstas herramientas e

Seite 32 - Checking Contents

26.de trabajo se eleva de la mesa y es lanzada rápidamente hacia atrás,hacia el operador. Mantenga la cara y el cuerpo a un lado de la hoja,fuera de l

Seite 33 - Desempaquetado y comprobación

27.Arranque la sierra, deje que alcance su velocidad completa defuncionamiento, seguidamente suba lentamente la hoja hasta queperfore la pieza de trab

Seite 34 - Assembly Kits

28.Instrucciones de seguridad para mesas de fresadoraLas siguientes herramientas mecánicas Skil se pueden usar con elaccesorio de inserción de fresado

Seite 35 - Juegos de ensamblajes

29.Evite las posiciones difíciles de las manos en las que la correapodría tirar de la pieza de trabajo y los dedos hasta la correa o laspoleas. Manten

Seite 36 - BLANK INSERT

Glossary of TermsANTI-KICKBACK PAWLSDevice which, when properly maintained, is designed to stopthe workpiece from being kicked back at the operator du

Seite 37

30.Cordones de extensión“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”Sustituya los cordones dañados inmediata-mente. La utilización de cordones dañadospuede causar “

Seite 38 - Tools Needed For Assembly

31.Etiquetas de advertenciaInstrucciones de seguridad para fresadoras•Para su propia seguridad, lea y entienda las advertencias y las instrucciones de

Seite 39 - LLAVE HEXAGONAL

32.Unpacking andChecking ContentsTo avoid injury from unexpected starting orelectrical shock, do not plug the power cord into asource of power. The to

Seite 40 - Assembly

33.Déballage et vérification du contenuPour éviter d’être blessé par une mise enmarche accidentelle ou par un choc électrique,ne branchez pas le cordo

Seite 41 - Ensamblaje

x4x20x16x16x4x4x4x20CABINET P ARTS Small partsC12C6C7C2C3C18C1C4C5C11C9C16C19C17C10C834.Assembly KitsITEM DESCRIPTION QTY.Cabinet AssemblyC1 Cabinet F

Seite 42 - Assembling Cabinet (cont)

35.Kits de montageARTICLE DESCRIPTION QTÉEnsemble du coffretC1 Devant du coffret 1C2 Arrière du coffret 1C3 Plaque inférieure 1C4 Plateau à poussière

Seite 43 - Assemblage du coffret (suite)

x6x2x6x6JIGSAW INSERTPARTS Fits Skil®Jigsaw Model 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580 and 4680Small partsJ1J4J2J6J3J536.Saw Kit Assembly S9 Sander Fen

Seite 44 - Attaching Wings

37.Ensemble de kit de scie S9 Guide de ponceuse 1R8 Guide de toupie 1Ensemble de kit de scie 3S1 Plaquette amovible pour ponceuse 1J1 Plaquette amovib

Seite 45 - Ensamblaje de las alas

Hardware Kit Router InsertR2 Wing Nut 2R3 Hex-head screws 2R4 Washer 4R5 Ring Reducer (assorted) 5R6 Retaining Bracket 1R7 Phillips Head Screw 3R8 Rou

Seite 46 - Attaching Handle To Rip Fence

39.Plaquette amovible pour toupie, kit d’éléments de quincaillerieR2 Écrou à oreilles 2R3 Vis à tête hexagonale 2R4 Rondelle 2R5 Bague de réduction (a

Seite 47 - Colocación del mango en

4.General Safety Rules“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautionsmay result in serious

Seite 48 - Attaching Handle to Elevation

AssemblyAssembling Cabinet From among the loose parts, locate the hardware needed for cabinetassembly as shown on page 34.1. Align front C1 and back C

Seite 49

AssemblageAssemblage du coffretParmi les pièces détachées, localisez les éléments de quincaillerienécessaires à l’assemblage du coffret tel que cela e

Seite 50 - Attaching Blade Guard

Assembling Cabinet (cont)5. Insert Handle C13through the hole in the door and secure thewasher C21, Spring C20, and latch C14 with nut C15 on theback

Seite 51 - Montage du protège-lame

Assemblage du coffret (suite)7. Attachez le sac à poussière C18 à la chute d’évacuation et assujettissez-leen serrant le fil autour du périmètre de l’

Seite 52 - Attaching Blank Insert

Attaching Front RailsLocate the two front rail pieces T8, T9, the connector T10, 4spacers T21, 4 screws T20 and 4 nuts T22 (Fig. 10) from amongthe loo

Seite 53 - Colocación del accesorio

Montage des ailesIl faut installer les ailes et les ébauches deplaquettes amovibles afin de pouvoir utiliserla scie de table. L’installation des ailes

Seite 54 - Attaching Router Insert

ON/OFF INCH/MM ZEROFIG. 12 T5T9T2446.Attaching Digital DisplayLocate the digital display assembly T5,3 AA batteries T14,and 2end caps for the front ra

Seite 55 - Montage de la plaquette

Montage de l’écran d’affichage numériqueLocalisez l’ensemble d’écran d’affichage numérique T5,trois piles AA T14et deux embouts d’extrémité pour le ra

Seite 56 - Attaching Sander Insert

48.Attaching Rip Fence1. Raise rip fence handle T18as shown (Fig. 14), so holdingclamp is out far enough to fit on the table.2. Position the rip fen

Seite 57

Montage du guide de refente1. Soulevez la poignée du guide de refente T18 tel que cela est illustré (Fig.14) de façon à ce que la pince à double mâcho

Seite 58 - Attaching Jigsaw Insert

5.Basic Operation and Set UpTable saws are intended to cut wood, wood like orplastic materials. Do not cut metal with table saws.Plastic and composit

Seite 59

50.Attaching Blade GuardFrom among the loose parts, locate the following hardware(Fig. 17).ITEM DESCRIPTION QTY.T4 Blade Guard Assembly 1T12 Spreader

Seite 60 - Getting To Know Your

Montage du protège-lameParmi les pièces détachées, localisez les éléments de quincaillerie suivants(Fig. 17) :ART. DESCRIPTION QTÉT4 Ensemble de protè

Seite 61 - Familiarisez-vous avec vos

Attaching Blank Insert Wings and blank insert must be installed inorder to use the table saw. Wings and blankinsert create the complete table and supp

Seite 62

Montage de l’ébauchede plaquette amovibleIl faut installer les ailes et l’ébauche deplaquette amovible afin de pouvoir utiliserla scie de table. L’ins

Seite 63

Attaching Router InsertThe following Skil Router Models may be used with the routerinsert: Models 1810, 1815, and 1820.BEFORE USING THE ROUTER: Read

Seite 64

Montage de la plaquette amovible pour toupieLes modèles de toupies Skil suivants peuvent être utilisés avec laplaquette amovible pour toupie : Modèles

Seite 65

Attaching Sander Insert The following Skil Sander Models may be used with thesander insert: Models 7313 & 7500.BEFORE USING THE SANDER: Read thei

Seite 66 - Table Saw Adjustments

Montage de la plaquette amovible pour ponceuseLe modèle de ponceuse Skil suivant peut être utilisé avec la plaquetteamovible pour ponceuse : Modèle 73

Seite 67 - Ajustes de la sierra de mesa

1(Tool Not Included)2J2J1 J2J5J4J3J6YXFIG. 29FIG. 30FFIG. 29FIG. 30Attaching Jigsaw InsertThe following Skil Jigsaw Models may be used with thejigsaw

Seite 68 - Changing The Blade

Montage de la plaquette amovible pour scie à chantournerLes modèles de scies à chantourner Skil suivants peuvent être utilisésavec la plaquette amovib

Seite 69 - Cambio de la hoja

6.Kickbacks can cause serious injury. A “KICKBACK” occurswhen a part of the workpiece binds between the blade and therip fence or other fixed object.

Seite 70 - X-Shop Tools Adjustments

Getting To Know Your X-Shop1. TABLE SAW POWER SWITCHHas a design feature allowing the tool to be locked in the OFF (“O”)position (See page 72).2. TABL

Seite 71

Familiarisez-vous avec vosoutils X-Shop1. INTERRUPTEUR DE LA SCIE DE TABLESon design vous permet de verrouiller l’outil dans la position éteinte (« O

Seite 72 - Operation

13. WRENCH STORAGEConveniently stores hex wrench, & arbor wrench. (Fig 34.)14. RIP FENCE STORAGEConveniently stores rip fence on two pads on the l

Seite 73 - Utilización básica

13. RANGEMENT DES CLÉSUne clé hexagonale et une clé à mandrin se rangent de façon pratique. (Fig.34)14. RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTELe guide de refen

Seite 74 - Auxiliary Fence

of no tool (Fig. 36), a sander (Fig. 37), a jigsaw (Fig. 38), a router(Fig. 39). When using the table saw, use the blank insert and thejigsaw insert w

Seite 75

20. PLAQUETTES AMOVIBLES POUR ACCESSOIRESPlaques interchangeables insérées dans les ailes qui permettent den’employer aucun outil (Fig. 36) ou d’emplo

Seite 76 - Using the Rip Fence

Table Saw AdjustmentsTo prevent personal injury, always discon-nect plug from power source when makingadjustments.Blade Tilting ControlLoosen blade an

Seite 77 - Utilización del tope-guía

Réglages de la scie de tablePour éviter les blessures, déconnectez tou-jours la fiche de la prise de courant avant defaire des réglages.Contrôle de l&

Seite 78 - ERROR MESSAGES

68.Adjusting Blade Parallel To TheMiter Gauge SlotsThe blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at thefactory. In order to insure accurate

Seite 79

Si l’écart d’alignement de la lame estsupérieur à 1/8 po, ne tentez pas d’alignerla scie ou de vous en servir. Demandez à un technicien qualifié deréa

Seite 80 - Crosscutting

7.Lower the blade below table surface, remove the guardsystem, clamp feather boards or other fixture to holdworkpiece down, and against the fence. Pla

Seite 81 - Corte al hilo en bisel

Aligning Rip FenceThe rip fence must be parallel with theSAWBLADE in order to prevent KICKBACKwhen ripping.Your table saw is equipped with a Self-Alig

Seite 82 - Compound Miter Cutting

Alignement du guide de refenteLe guide de refente doit être parallèle à laLAME DE LA SCIE pour éviter les REBONDSlors de la coupe en long.Votre table

Seite 83 - AVERTISSEMENT

Basic Table SawOperationNote: See pages 5-7 for Table Saw Specific Safety Rules.Table Saw Power SwitchNOTE: This table saw has a lockable feature that

Seite 84 - Rabbeting

Utilisation de la scie de tableRemarque : veuillez vous reporter aux pages 15 à 17 pour consulter lesconsignes de sécurité concernant spécifiquement l

Seite 85

74.Remove rip fence from table during any operations which utilize themiter gauge.Make sure blade guard is installed for all “thru-sawing” operations(

Seite 86 - Special Cutting Techniques

Retirez le guide de refente de la table pendant toute opération utilisant leguide de coupe angulaire.Assurez-vous que le protège-lame est installé pou

Seite 87

76.Using the Rip FenceRIPPING, BEVEL RIPPING, RESAWING AND RABBETING areperformed using the RIP FENCE together with the AUXILIARYFENCE / WORK SUPPORT,

Seite 88 - Using X-Shop Accessories

Utilisation du guide de refenteLes COUPES EN LONG, les COUPES EN LONG BISEAUTÉES, les COUPES ÀDÉDOUBLEMENT et les ENTAILLES DE BORD (feuillures) sont

Seite 89

78.Operating the Digital Display 1. To activate the Digital Display, press the ON/OFF button andhold for 2 seconds. The display will be set to zero an

Seite 90 - X-Shop Router Operation

Utilisation de l’écran d’affichage numérique1. Pour activer l’écran d’affichage numérique, appuyez sur le bouton demarche/arrêt (ON/OFF) et maintenez-

Seite 91

8.Router Table Safety The following Skil Router Models may be used with therouter insert: 1810, 1815, 1820Read and understand table and router manua

Seite 92 - FIG. 75b

Bevel RippingWhen bevel ripping material 6" or narrower, use fence on the rightside of the blade ONLY. This will provide more space between thefe

Seite 93

Refente biseautéeLorsque vous effectuez une refente biseautée portant sur un matériau étroit(six pouces ou moins), utilisez le guide du côté droit de

Seite 94 - ROUTING USING THE FENCE

82.Repetitive CuttingREPETITIVE CUTTING is known as cutting a quantity of piecesthe same length without having to mark each piece.When making repetiti

Seite 95 - TOUPILLAGE À L’AIDE DU GUIDE

Coupes à répétitionUne COUPE À RÉPÉTITION est une opération de sciage consistant à couperune certaine quantité de pièces de la même longueur sans avoi

Seite 96 - ROUTER BITS

84.Non Thru-SawingDuring a Non Through Sawing a dado or regular blade doesnot cut through the top layer of the wood. For Non ThroughSawing the spread

Seite 97

Sciage non débouchantPendant un sciage partiel, une lame ordinaire ou une lame à rainurer netraverse pas la couche supérieure du bois. Il faut retirer

Seite 98

86.Dado CuttingInstructions for operating the Dado blade set are contained inbooklet furnished with this accessory. See pages 5-7 for Table SawSpecifi

Seite 99 - ET DE VEINURES

RainureLes instructions pour l’utilisation du jeu de lames à rainurer sont contenuesdans le livret fourni avec cet accessoire. Veuillez vous reporter

Seite 100 - X-Shop Sander Operation

Using X-Shop Accessorieswith InsertsMake sure that the X-Shop main power switch is inthe off position.Only use the accessory power outlet to power X-S

Seite 101

Utilisation des accessoires X-Shop avec des plaquettesamoviblesAssurez-vous que l’interrupteur principalX-Shop est dans la position d’arrêt (OFF).N’ut

Seite 102 - X-Shop Jigsaw Operation

9.Jigsaw Safety The following Skil Jigsaw Models may be used with thejigsaw insert: Models 4280, 4380, 4390, 4480, 4540, 4580& 4680.Make certa

Seite 103 - ADVERTENCIA

X-Shop Router OperationThe following Skil Router Models may be used with therouter insert: Models 1810, 1815, 1820.• Turn main power off and make sure

Seite 104 - Maintaining Your

Utilisation de la toupie X-ShopLes modèles de toupies Skil suivants peuvent être utilisés avec laplaquette amovible pour toupie : Modèles 1810, 1815,

Seite 105 - Entretien de votre scie

ROUTING USING THE FEATHER BOARD• The feather board is an aid in holding the workpiece inposition when routing on a router table.•It is NOT intended to

Seite 106 - (Drill not included)

TOUPILLAGE À L’AIDE DE LA PLANCHE À LANGUETTES• La planche à languettes aide à maintenir l’ouvrage en place lorsquevous toupillez sur une table à toup

Seite 107 - Accessoires recommandés

ROUTING USING THE FENCE JOINTING (FULL EDGE CUTTING)Using a router table for jointing has several advantages over othermethods, such as using a frees

Seite 108 - Guide de diagnostic

TOUPILLAGE À L’AIDE DU GUIDEDRESSAGE (COUPE COMPLÈTE DES BORDS)L’emploi d’une table à toupie en vue d’une opération de dressage présenteplusieurs avan

Seite 109 - Localización y reparación

15. While firmly holding the workpiece against the fence and downagainst the router table, feed the workpiece toward the bit inthe direction shown by

Seite 110

15. Tout en tenant fermement l’ouvrage contre le guide et en l’appuyantcontre la table à toupie, faites avancer l’ouvrage en direction de lamèche dans

Seite 111 - Remarques

6. Tighten the four wing nuts holding the left and right fences inplace.7. Adjust the fence inward or outward to obtain the proper depth-of-cut.8. Tig

Seite 112

6. Serrez les quatre écrous à oreilles qui maintiennent les guides en place.7. Ajustez le guide vers l’intérieur ou vers l’extérieur pour obtenir lapr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare