
ULTRASONICMEASURING TOOL0520 (F0150520 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 26103941314825 BD Breda - The NetherlandsME77www.skileurope.comORI
GERÄTE-ELEMENTE 3A UltraschallöffnungB LaserstrahlöffnungC LCD-DisplayD Taste "Power" (ein/aus)E Meter/Fuß-UmrechnungstasteF Einfachmessbetr
● Oberflächenmessung 0- Taste G 3 einmal drücken- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)- Taste "Read" drücken; die gemessen
TECHNISCHE SPECIFICATIES Meetbereik 0,5 tot 15 mUitgangshoek van ultrasonisch signaal +/- 5°Lasertype 650 nmLaserklasse 2Maximaal uitgaand vermogen ≤
● Enkelvoudige meting 8- druk op knop F 3- richt apparaat op het te meten oppervlak - druk op "Read"; de meting verschijnt boven in dedis
● In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadresof het dichtstbijzijnde Skil service-station o
! se till att det inte finns några hinder inom detkoniskt vidgande ljudintervallet - stora, hårda och flata ytor ger mest noggrannaresultat- lägg en b
GARANTI / MILJÖ● Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet medlagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada somuppstår genom normalt slitage, överl
● Instruktioner for korrekt måling 6! flyt ikke værktøjet under målingen! mål ikke ud over det anførte måleområde (0,5 - 15 m)! sørg for at der ikke e
● Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direktesollys● Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe! fjern altid batteriet, før linsen r
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr- trykk på "Read" knappen og den målte avstandenvises på øverste linje på skjermen! husk på a
21ABCDEFGHJKLMPN32_+4 5SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 2
● Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol● Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe! ta alltid ut batteriet før du du ren
! älä katso lasersäteeseen! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin- paina "Read"-painiketta; mitattu etäisyys ilmestyynäytön ylä
HOITOTOIMET ● Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisenkuumaan tai kylmään lämpötilaan● Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kote
- pulse el botón E 3 para convertir metros/cm. enpies/pulgadas - el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire dela herramienta● Utilización de
- apunte la herramienta a la superficie objetivo parauna nueva medición - pulse el botón "Read"; la nueva medición sustituye al0 y se añade
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3A Abertura ultrasónicaB Abertura do feixe laserC Visor LCDD Tecla "Power" (igar/desligar)E Tecla de conversão metro
- carregue no botão "Read"; o comprimento medidoaparece na linha superior do visor- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo(largura)-
CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma di misurazione da 0,5 fino a 15 mAngolo d’emergenza del segnale ultrasonico +/- 5°Modello laser 650 NMClasse laser 2Ma
- in caso di rigidi cambiamenti di temperatura, lasciareche l’utensile si regoli secondo la temperaturaambiente da mezz’ora ad un’ora prima di iniziar
● Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce! rimuovere sempre la batteria prima di pulire lelenti● Non smontare o modificare l’utensile
390oMIN. 0,5 mMAX. 15 m12m - 15mMIN ø 3m6SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 3
- helyezze a készülék hátulját a mérés kiindulópontjára ! irányítsa a készüléket megfelelŒ szögben acélfelület felé (használja a libellás szintezŒket
● Felszín/térfogat mérési adatainak korrigálása- nyomja meg a "Recall" gombot; az utolsó mérési adatés az annak megfelelŒhosszúság/szélesség
H ReÏim pro mnohonásobné mûfieníJ Klávesa "Clear" (smazání)K Klávesa "Read" (ãtení mûfiení)L Klávesa "Recall" (pro prohlíÏ
- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená ‰ífika seobjeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtenáplocha se objeví v dolním fiádku disple
● Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n● Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndankullan›lmamas› gerekir● Aleti kullan›m k›lavuzunda bel
- dü¤me G’ye 3 iki kere basarak tamamen yeni biryüzey ölçümüne bafllayabilirsiniz● Hac›m ölçme !- dü¤me G’ye 3 iki kere bas›n- aleti ilk hedef yüzeye d
BEZPIECZE¡STWO ● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2● Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt● Nie umieszczaj urzàdzenia
- skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonejpowierzchni - naciÊnij przycisk "Read"; pierwsza zmierzonawartoÊç pojawia si´ w górnym wiersz
● W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebranynarz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub donajbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na
! направьте инструмент на измеряемуюповерхность под прямым углом (используйтеспиртовые уровни M 3)- лазерная "цель" 7 проектируется на измер
47890!@#$SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 4
- направьте инструмент на измеряемуюповерхность для нового измерения - нажмите кнопку считывания "Read"; новыйрезультат заменяет 0, и величи
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3A Отвір виходу ультразвукового сигналуB Отвір виходу лазерного променяC Рідкокристалічний дисплейD Вимикач "Power" (живлен
- маленька цифра в верхньому правому куті екранавказує на номер вимірювання (1–10)- знову натисніть кнопку Н 3, щоб розпочатицілком новий цикл кількох
Εργαλείο µέτρησης µε υπερήχους0520ΕIΣΑΓΩΓΗ ● Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τη µέτρησηαποστάσεων σε εσωτερικούς χώρους µε τη βοήθειαυπερήχων• ταν χ
- στην επιφάνεια-στχο, το λέιζερ προβάλλει έναν«στχο» 7, δείχνοντας σε ποιο σηµείοαντανακλάται το σήµα υπερήχων απ τοµετρούµενο αντικείµενο! µην κο
- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρησηαντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και το άθροισµατων υπλοιπων τιµών εµφανίζεται στην κάτωσειρά της οθ
● Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,binoclu) pentru a privi în fasciculul laser● Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de av
- în modul de måsurare multiplå pot fi adåugate maxim10 rezultate ale måsuråtorilor - imaginea din coløul superior dreapta al afiµajuluiindicå numårul
● Объpнете специално внимание на инстpукциитеза безопасност и пpедупpежденията;неспазването им може да доведе до сеpиозноувpеждане (на очите)● Запазет
- използвайте повърхнина за измерване най-малко3 x 3 m, когато измервате големи разстояния(12–15 m)- уверете се, че в района няма други ултразвуковииз
Ultrasonic measuring tool 0520INTRODUCTION● This tool is intended for measuring distances indoors bymeans of ultrasonic waves ● When used properly, th
● Погрешни измервания- когато измерването е неуспешно, на дисплея сепоявява символът @- натиснете бутона "Read" или рестартирайтеуреда● Чант
● VloÏenie batérie 4! dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥- snímte kryt P- vloÏte batériu s napätím 9 V (dajte pozor na správnesmerovanie pólov)- nasaì
- opäÈ stlaãte tlaãidlo "Read"; v hornom riadku displejasa zobrazí nameraná v˘‰ka, dolnom riadku sa zobrazívypoãítan˘ objem- dvakrát stlaãen
● Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem naalatu● Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,plinova ili pra‰ine● Ne upotreb
- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavitçe se u gornjem retku zaslona- uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina)- p
BEZBEDNOST● Nemojte da gledate u laserski zrak (laserskaradijacija) 2● Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude iliÏivotinje● Nemojte da postavljat
- vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri- pritisnite dugme "Read"; drugo merenje se pojavljujeu gornjem redu displeja (mali broj
● Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãnikukakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1● Posebno pozornost namenite navodilom in
- ko merite skozi odprtine za vrata ali okna, pazite, daboste dobili pravilen rezultat, zato take razdaljeizmerite iz dveh ali treh razliãnih poloÏaje
● Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranitebaterijo● Orodja na noben naãin ne razstavljajte
- use a target surface of at least 3 x 3 m, whenmeasuring long distances (12 - 15 m)- ensure that no other ultrasonic sources are in thevicinity- when
- sihtpinnale projitseeritakse laserpunkt 7, mis näitabmõõdetava objekti punkti, kust ultrahelisignaal tagasipeegeldatakse ! ärge vaadake laserkiire s
- uue mõõtmise teostamiseks suunake seadesihtpinnale- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemusilmub 0 asemele ja näidiku alumisel
- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareizapievieno‰anas polaritÇte)- nostipriniet vÇci¿u P- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja pa
● Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰anaLai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot arpïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall"(
SAUGA● NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2● Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis argyvnus● Nestatykite prietaiso tokioje
- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjauseilutòje pasirodys antrasis i‰matuota
✎66SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 66
✎67SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 67
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is inconformity with the following standards or standardized
● Clean the tool with a damp cloth and mild soap! always remove the battery before cleaning thelens● Do not disassemble or modify the tool in any way●
- placez le bord arrière de l’outil sur le point de départde la mesure! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit(utilisez les niveaux à b
- appuyez sur le bouton "Read"; une nouvelle mesureremplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à lasomme- pour continuer à effectuer la
Kommentare zu diesen Handbüchern