Skil 0520 AA Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Skil 0520 AA herunter. Skil 0520 AA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ULTRASONIC
MEASURING TOOL
0520 (F0150520 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 2610394131
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . . . 9
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 14
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 16
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 18
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 20
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 26
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 29
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 31
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 33
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 35
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
38
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 43
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
47
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 50
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 52
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 54
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 59
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . . 61
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 63
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 0520 (F0150520 . . )

ULTRASONICMEASURING TOOL0520 (F0150520 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/09 26103941314825 BD Breda - The NetherlandsME77www.skileurope.comORI

Seite 2

GERÄTE-ELEMENTE 3A UltraschallöffnungB LaserstrahlöffnungC LCD-DisplayD Taste "Power" (ein/aus)E Meter/Fuß-UmrechnungstasteF Einfachmessbetr

Seite 3 - MIN ø 3m

● Oberflächenmessung 0- Taste G 3 einmal drücken- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (Länge)- Taste "Read" drücken; die gemessen

Seite 4

TECHNISCHE SPECIFICATIES Meetbereik 0,5 tot 15 mUitgangshoek van ultrasonisch signaal +/- 5°Lasertype 650 nmLaserklasse 2Maximaal uitgaand vermogen ≤

Seite 5

● Enkelvoudige meting 8- druk op knop F 3- richt apparaat op het te meten oppervlak - druk op "Read"; de meting verschijnt boven in dedis

Seite 6 - MAINTENANCE

● In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadresof het dichtstbijzijnde Skil service-station o

Seite 7

! se till att det inte finns några hinder inom detkoniskt vidgande ljudintervallet - stora, hårda och flata ytor ger mest noggrannaresultat- lägg en b

Seite 8

GARANTI / MILJÖ● Denna Skil-produkt är garanterad i enlighet medlagstadgade/landsspecifika bestämmelser; skada somuppstår genom normalt slitage, överl

Seite 9

● Instruktioner for korrekt måling 6! flyt ikke værktøjet under målingen! mål ikke ud over det anførte måleområde (0,5 - 15 m)! sørg for at der ikke e

Seite 10 - BENUTZUNG

● Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direktesollys● Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe! fjern altid batteriet, før linsen r

Seite 11 - INLEIDING

! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr- trykk på "Read" knappen og den målte avstandenvises på øverste linje på skjermen! husk på a

Seite 12 - VEILIGHEID

21ABCDEFGHJKLMPN32_+4 5SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 2

Seite 13 - GARANTIE / MILIEU

● Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol● Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe! ta alltid ut batteriet før du du ren

Seite 14

! älä katso lasersäteeseen! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin- paina "Read"-painiketta; mitattu etäisyys ilmestyynäytön ylä

Seite 15 - UNDERHÅLL

HOITOTOIMET ● Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisenkuumaan tai kylmään lämpötilaan● Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kote

Seite 16

- pulse el botón E 3 para convertir metros/cm. enpies/pulgadas - el ajuste no cambiará mientras la pila no se retire dela herramienta● Utilización de

Seite 17 - RENGØRING

- apunte la herramienta a la superficie objetivo parauna nueva medición - pulse el botón "Read"; la nueva medición sustituye al0 y se añade

Seite 18

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3A Abertura ultrasónicaB Abertura do feixe laserC Visor LCDD Tecla "Power" (igar/desligar)E Tecla de conversão metro

Seite 19 - VEDLIKEHOLD

- carregue no botão "Read"; o comprimento medidoaparece na linha superior do visor- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo(largura)-

Seite 20

CARATTERISTICHE TECNICHE Gamma di misurazione da 0,5 fino a 15 mAngolo d’emergenza del segnale ultrasonico +/- 5°Modello laser 650 NMClasse laser 2Ma

Seite 21

- in caso di rigidi cambiamenti di temperatura, lasciareche l’utensile si regoli secondo la temperaturaambiente da mezz’ora ad un’ora prima di iniziar

Seite 22

● Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone dolce! rimuovere sempre la batteria prima di pulire lelenti● Non smontare o modificare l’utensile

Seite 23

390oMIN. 0,5 mMAX. 15 m12m - 15mMIN ø 3m6SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 3

Seite 24

- helyezze a készülék hátulját a mérés kiindulópontjára ! irányítsa a készüléket megfelelŒ szögben acélfelület felé (használja a libellás szintezŒket

Seite 25 - UTILIZAÇÃO

● Felszín/térfogat mérési adatainak korrigálása- nyomja meg a "Recall" gombot; az utolsó mérési adatés az annak megfelelŒhosszúság/szélesség

Seite 26 - INTRODUZIONE

H ReÏim pro mnohonásobné mûfieníJ Klávesa "Clear" (smazání)K Klávesa "Read" (ãtení mûfiení)L Klávesa "Recall" (pro prohlíÏ

Seite 27 - ELEMENTI DELL’UTENSILE 3

- opûtovnû stlaãte tlaãítko "Read"; namûfiená ‰ífika seobjeví v horním fiádku displeje, zatímco vypoãtenáplocha se objeví v dolním fiádku disple

Seite 28 - MANUTENZIONE

● Aleti çocuklar›n bulundu¤u yerde çal›flt›rmay›n● Bu aletin 16 yafl›ndan küçük ki›iler taraf›ndankullan›lmamas› gerekir● Aleti kullan›m k›lavuzunda bel

Seite 29

- dü¤me G’ye 3 iki kere basarak tamamen yeni biryüzey ölçümüne bafllayabilirsiniz● Hac›m ölçme !- dü¤me G’ye 3 iki kere bas›n- aleti ilk hedef yüzeye d

Seite 30

BEZPIECZE¡STWO ● Nie patrz w wiàzk´ Êwiat∏a lasera (promieƒ lasera) 2● Nie kieruj wiàzki lasera w stron´ ludzi lub zwierzàt● Nie umieszczaj urzàdzenia

Seite 31

- skieruj przyrzàd w stron´ pierwszej mierzonejpowierzchni - naciÊnij przycisk "Read"; pierwsza zmierzonawartoÊç pojawia si´ w górnym wiersz

Seite 32 - POUˇITÍ

● W przypadku za˝alenia nale˝y odes∏aç nierozebranynarz´dzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub donajbli˝szego punktu us∏ugowego Skil (adres mo˝na

Seite 33

! направьте инструмент на измеряемуюповерхность под прямым углом (используйтеспиртовые уровни M 3)- лазерная "цель" 7 проектируется на измер

Seite 34 - KULLANIM

47890!@#$SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 4

Seite 35

- направьте инструмент на измеряемуюповерхность для нового измерения - нажмите кнопку считывания "Read"; новыйрезультат заменяет 0, и величи

Seite 36 - SPOSÓB U˚YCIA

ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 3A Отвір виходу ультразвукового сигналуB Отвір виходу лазерного променяC Рідкокристалічний дисплейD Вимикач "Power" (живлен

Seite 37 - GWARANCJA / ÂRODOWISKO

- маленька цифра в верхньому правому куті екранавказує на номер вимірювання (1–10)- знову натисніть кнопку Н 3, щоб розпочатицілком новий цикл кількох

Seite 38

Εργαλείο µέτρησης µε υπερήχους0520ΕIΣΑΓΩΓΗ ● Αυτ το εργαλείο προορίζεται για τη µέτρησηαποστάσεων σε εσωτερικούς χώρους µε τη βοήθειαυπερήχων• ταν χ

Seite 39

- στην επιφάνεια-στχο, το λέιζερ προβάλλει έναν«στχο» 7, δείχνοντας σε ποιο σηµείοαντανακλάται το σήµα υπερήχων απ τοµετρούµενο αντικείµενο! µην κο

Seite 40

- πιέστε το πλήκτρο "Clear" - η µέτρησηαντικαθιστάται απ τον αριθµ 0 και το άθροισµατων υπλοιπων τιµών εµφανίζεται στην κάτωσειρά της οθ

Seite 41 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ

● Nu folosiøi nici-un fel de instrument optic (lupå, telescop,binoclu) pentru a privi în fasciculul laser● Nu înlåturaøi sau distrugeøi eticheta de av

Seite 42 - ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ

- în modul de måsurare multiplå pot fi adåugate maxim10 rezultate ale måsuråtorilor - imaginea din coløul superior dreapta al afiµajuluiindicå numårul

Seite 43

● Объpнете специално внимание на инстpукциитеза безопасност и пpедупpежденията;неспазването им може да доведе до сеpиозноувpеждане (на очите)● Запазет

Seite 44

- използвайте повърхнина за измерване най-малко3 x 3 m, когато измервате големи разстояния(12–15 m)- уверете се, че в района няма други ултразвуковииз

Seite 45

Ultrasonic measuring tool 0520INTRODUCTION● This tool is intended for measuring distances indoors bymeans of ultrasonic waves ● When used properly, th

Seite 46 - UTILIZARE

● Погрешни измервания- когато измерването е неуспешно, на дисплея сепоявява символът @- натиснете бутона "Read" или рестартирайтеуреда● Чант

Seite 47 - Уред за измерване чрез

● VloÏenie batérie 4! dajte pozor aby bol nástroj vypnut¥- snímte kryt P- vloÏte batériu s napätím 9 V (dajte pozor na správnesmerovanie pólov)- nasaì

Seite 48 - УПОТРЕБА

- opäÈ stlaãte tlaãidlo "Read"; v hornom riadku displejasa zobrazí nameraná v˘‰ka, dolnom riadku sa zobrazívypoãítan˘ objem- dvakrát stlaãen

Seite 49

● Ne uklanjajte niti o‰teçujte naljepnicu s upozorenjem naalatu● Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekuçina,plinova ili pra‰ine● Ne upotreb

Seite 50

- pritisnite gumb "Read"; izmjerena udaljenost pojavitçe se u gornjem retku zaslona- uperite alat prema drugoj ciljanoj povr‰ini (‰irina)- p

Seite 51

BEZBEDNOST● Nemojte da gledate u laserski zrak (laserskaradijacija) 2● Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude iliÏivotinje● Nemojte da postavljat

Seite 52

- vodite alat ka povr‰ini koja se druga po redu meri- pritisnite dugme "Read"; drugo merenje se pojavljujeu gornjem redu displeja (mali broj

Seite 53 - UPOTREBA

● Pred uporabo pazljivo preberite navodila v tem priroãnikukakor tudi opozorilo na nalepki, ki je na orodju 1● Posebno pozornost namenite navodilom in

Seite 54 - TEHNIAKI PODACI

- ko merite skozi odprtine za vrata ali okna, pazite, daboste dobili pravilen rezultat, zato take razdaljeizmerite iz dveh ali treh razliãnih poloÏaje

Seite 55 - DELOVI ALATKE 3

● Orodje ãistite z vlaÏno krpo in blagim detergentom! preden se lotite ãi‰ãenja leã, vedno odstranitebaterijo● Orodja na noben naãin ne razstavljajte

Seite 56 - GARANCIJA / OKOLINA

- use a target surface of at least 3 x 3 m, whenmeasuring long distances (12 - 15 m)- ensure that no other ultrasonic sources are in thevicinity- when

Seite 57 - SESTAVNI DELI 3

- sihtpinnale projitseeritakse laserpunkt 7, mis näitabmõõdetava objekti punkti, kust ultrahelisignaal tagasipeegeldatakse ! ärge vaadake laserkiire s

Seite 58 - VZDRÎEVANJE

- uue mõõtmise teostamiseks suunake seadesihtpinnale- vajutage näidu lugemise nupule "Read"; uus tulemusilmub 0 asemele ja näidiku alumisel

Seite 59

- ievietojiet 9 V bateriju (sekojiet, lai btu pareizapievieno‰anas polaritÇte)- nostipriniet vÇci¿u P- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja pa

Seite 60

● Iepriek‰ïjo mïr¥jumu izsauk‰anaLai nolas¥tu iepriek‰ïjo mïr¥jumu vïrt¥bas, sÇkot arpïdïjo izmïr¥to attÇlumu, nospiediet tausti¿u "Recall"(

Seite 61

SAUGA● NeÏiròkite ∞ lazerio spindul∞ (lazerio radiacija) 2● Nenukreipkite lazerio spindulio ∞ kitus asmenis argyvnus● Nestatykite prietaiso tokioje

Seite 62

- nutaikykite prietaisà ∞ antrojo taikinio pavir‰i˜- paspauskite "Read" mygtukà; vir‰utinòje displòjauseilutòje pasirodys antrasis i‰matuota

Seite 63 - TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS

✎66SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 66

Seite 64 - NAUDOJIMAS

✎67SKIL_IB0520v2 07-01-2009 14:34 Pagina 67

Seite 65 - GARANTIJA IR APLINKOSAUGA

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is inconformity with the following standards or standardized

Seite 66

● Clean the tool with a damp cloth and mild soap! always remove the battery before cleaning thelens● Do not disassemble or modify the tool in any way●

Seite 67

- placez le bord arrière de l’outil sur le point de départde la mesure! orientez l’outil vers la surface cible, à angle droit(utilisez les niveaux à b

Seite 68

- appuyez sur le bouton "Read"; une nouvelle mesureremplace le 0 et la nouvelle valeur est ajoutée à lasomme- pour continuer à effectuer la

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare