Skil 2410 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Skil 2410 herunter. Skil 2410 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
2410
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 14 Ver la página 26
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1619X02129 12-06 12/11/06 12:25 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Seite 2 - General Safety Rules

-10-BATTERY CHARGE CONDITIONINDICATOR LIGHTSYour tool is equipped with charge conditionindicator lights (Fig. 4). The indicator lightsshows the charge

Seite 3 - Battery tool use and care

-11-DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear.Use only bits that are sharp and in goodcondition.TWIST BITS: Available with straight andre

Seite 4

CHARGING THE TOOLCHARGERCORDFIG. 6-12-Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert tool into charger (Fig. 6).The charge condition in

Seite 5 - Battery Care

MaintenanceServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires

Seite 6 - Battery Disposal

-14-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e

Seite 7 - This symbol

-15-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse.On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains

Seite 8 - Cordless Drill/Driver

-16-Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonTenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une

Seite 9 - Operating Instructions

-17-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le

Seite 10 - Operating Tips

-18-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des

Seite 11

-19-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une

Seite 12

-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such

Seite 13 - Accessories

Numéro de modèle 2410Tension nominale10.8 VRégime à viden00-400/minTemps de Charge 3-5 heuresCapacités maximalesCapacité de la douilleQueue hexagonale

Seite 14 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

L’outil perceuse/tournevis sans cordon Skil modèle2410 possède une bague pouvant recevoir uniquementdes queues hexagonales standard de 1/4 po avec gor

Seite 15 - Entretien

-22-TÉMOINS D'ÉTAT DE CHARGE DE LA PILEVotre outil est équipé de témoins d'état de charge (Fig. 4). Les témoins montrent l'état de char

Seite 16 - AVERTISSEMENT

-23-FORETSInspectez toujours les forets pour y relever toute usureexcessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état.FORETS À SIMPLE SPIRALE

Seite 17 - Entretien des piles

-24-Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard, insérez ensuite le outil dans lechargeur (Fig. 6).Les témoins d'état de c

Seite 18 - Mise au rebut des piles

ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autoris

Seite 19 - Symboles

-26-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc

Seite 20 - Perceuse/visseuse

-27-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc

Seite 21 - Consignes de fonctionnement

-28-Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordónSujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realic

Seite 22

-29-Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías

Seite 23

-3-SAVE THESE INSTRUCTIONSKeep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and c

Seite 24

-30-No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o u

Seite 25 - Accessoires

-31-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.

Seite 26 - Seguridad personal

Número de modelo 2410Tensión nominal10,8 VVelocidad sin carga n00-400/minTiempo de carga 3-5 horasCapacidades máximasCapacidad del portaherramienta Cu

Seite 27

EMBRAGUE AJUSTABLELa herramienta cuenta con 10 posiciones de embrague.El par motor de salida aumentará cuando el dial deajuste del par motor sea girad

Seite 28 - ADVERTENCIA

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apre

Seite 29 - Cuidado de las baterías

-35-BROCAS PARA TALADROInspeccione siempre las brocas para ver si se haproducido un desgaste excesivo. Utilice únicamentebrocas que están afiladas y e

Seite 30 - Eliminación de las baterías

-36-Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar y luego introduzca la herramienta enel cargador (Fig. 6).Las luces indicadora

Seite 31 - Símbolos

-37-MantenimientoAccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar

Seite 32

-38-Notes:BM 1619X02129 12-06 12/11/06 12:25 PM Page 38

Seite 33

-39-Remarques :Notas:BM 1619X02129 12-06 12/11/06 12:25 PM Page 39

Seite 34 - Consejos de funcionamiento

-4-Safety Rules for Cordless Drill / DriversHold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may con

Seite 35

1619X02129 12/06Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corpora

Seite 36

-5-Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product u

Seite 37 - Accesorios

-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,

Seite 38

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Seite 39 - Remarques :

Model number 2410Voltage rating 10.8 VNo load speed n00-400/minCharge time 3-5 hoursMaximum CapacitiesChuck size1/4" Hex-shank with power grooveD

Seite 40

VARIABLE SPEED CONTROLLEDTRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool can be turned "ON" or"OFF&q

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare