Skil 2026 AA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Skil 2026 AA herunter. Skil 2026 AA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/12 2610Z01854
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
2026 (F0152026..)
2027 (F0152027..)
ME77

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
22

ORIGINAL BRUGSANVISNING
25
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29

ALKUPERÄISET OHJEET
32
MANUAL ORIGINAL
36
MANUAL ORIGINAL
40
ISTRUZIONI ORIGINALI
43
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
47

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
51

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
55

INSTRUKCJA ORYGINALNA
58

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
62

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
68

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
72

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
76

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
80

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
85

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
88

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
92

IZVIRNA NAVODILA
95

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
99

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
102

ORIGINALI INSTRUKCIJA
106
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
110
UDHËZIMET ORIGJINALE
114

126

124


www.skil.com
ME77
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 2027 (F0152027..)

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/12 2610Z018544825 BD Breda - The Netherlands CORDLESS DRILL/DRIVER2026 (F0152026..)2027 (F0152027..)ME77ORIGI

Seite 2

10must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility- symbol 8 will remind you of this when the need for di

Seite 3

100d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võ

Seite 4

101• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatav

Seite 5

102HOOLDUS/TEENINDUS• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks• Hoidke tööriist ja laadija puhtad- puhastage laadija kontaktid alkoholi

Seite 6 - WWW.SKIL.COM

1031) DROŠĪBA DARBA VIETĀa) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes

Seite 7 - TOOL ELEMENTS 2

104g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam jā

Seite 8

105• Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties jānomaina• Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatora korpusu• Nemēģiniet uzl

Seite 9 - ENVIRONMENT

106• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu ™• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.comAPKALPOŠANA / APKOPE• Šis dar

Seite 10 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

107ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tin

Seite 11

108c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš instrumento akumuliatoriaus kontaktų. Užtrump

Seite 12 - UTILISATION

109- užsidegs raudona lemputė J, signalizuojanti, kad baterija yra kraunama- po maždaug 3 valandų baterija bus įkrauta ir ją bus galima naudoti, net

Seite 13 - ENVIRONNEMENT

11c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc

Seite 14

110 ATITIKTIES DEKLARACIJA• Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60335, EN 61000, E

Seite 15

111употреба на отворен простор. Примената на продолжен кабел соодветен за работа на отворен простор ја намалува опасноста од струен удар.f) Доколку н

Seite 16

112БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ЗА АКУМУЛАТОРСКИ ДУПЧАЛКИ/ОДВРТУВАЧКИ• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и други предмети во местото каде работите;

Seite 17 - WARTUNG / SERVICE

113ВАЖНО:- при полнење полначот и батеријата се загреваат; тоа е нормално и не претставува никаков проблем- надворешните површини на батеријата треб

Seite 18

114го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање- симболот 8 ќе ве п

Seite 19

115b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike në

Seite 20

116UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN ME BATERI• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materia

Seite 21 - ONDERHOUD / SERVICE

117- mos e hiqni baterinë nga vegla kur ajo është në përdorim! një bateri që është e re ose nuk është përdorur për një periudhë të gjatë nuk e zhvil

Seite 22

118• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼

Seite 23

119✎

Seite 24 - ANVÄNDNING

12avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des

Seite 25

120✎

Seite 26 - SIKKERHED

121&  2 

Seite 27 - BETJENING

122 

Seite 28 - ERKLÆRING

123 

Seite 29

124   & 

Seite 30

125  

Seite 31 - BRUKER TIPS

126  

Seite 32

127 ➞www.skil.com) (¡ ™*PHilliPsPoZiDRiVsloTTED

Seite 33

128$201%E^ &

Seite 34

129!#@

Seite 35 - MUKAISUUSVAKUUTUS

13- mettez la batterie dans le chargeur- le voyant rouge J s’allumera, indiquant que la batterie est en cours de chargement- au bout de 3 heures la

Seite 36

1305 63 4130°C78HJ30NiCd9

Seite 37

1311ABDGFEFCHJ220268ʾ˅ÅÅ6 mm3 hours20270-350/10008ʿʽÅÅ6 mm3 hours0-350/1000ʾƓ˂ÿʽʾƯʿʽʽˀʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀ12Volt14,4Volt

Seite 38

ARFA2610Z01854 12/12 6048252026/2027

Seite 39 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

14• Il faut que la batterie est tenue éloignée de l’environnement naturel et ne s’est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le symbole 9

Seite 40

15und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näss

Seite 41

16d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn

Seite 42 - MANUSEAMENTO

17BEDIENUNG• Auaden der Batterie 0- neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen- Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung anschließen- die grüne La

Seite 43

18UMWELT• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG übe

Seite 44 - SICUREZZA

19worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken he

Seite 45

1ABDGFEFCHJ220268ʾ˅ÅÅ6 mm3 hours20270-350/10008ʿʽÅÅ6 mm3 hours0-350/1000ʾƓ˂ÿʽʾƯʿʽʽˀʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀ12Volt14,4Volt2

Seite 46

20c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbr

Seite 47

21- het rode lampje J licht op om aan te geven, dat de batterij wordt opgeladen- na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterij gebruikt worden,

Seite 48 - BIZTONSÁG

22-CONFORMITEITSVERKLARING• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN

Seite 49

233) PERSONSÄKERHETa) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du ä

Seite 50

24• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses vara cancerframkallande)• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly, vissa tr

Seite 51

25ANVÄNDNINGSTIPS• Använd rätt bits *! använd endast skarpa bits• När du borrar i järnmetaller- förborra ett mindre hål då ett större behövs- olj

Seite 52 - BEZPEČNOST

26SIKKERHEDGENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvi

Seite 53

275) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF AKKU-MASKINERa) Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egn

Seite 54 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

28- den røde lampe J tændes for at angive, at batteriet bliver ladet op- efter 3 timar vil opladningen være færdig, og batteriet kan anvendes, selvo

Seite 55

29• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Seite 56

5 63 4130°C78HJ30NiCd93

Seite 57 - UYGULAMA

30c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, lø

Seite 58

31• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoer for trebehandling;

Seite 59

32VEDLIKEHOLD / SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk• Hold verktøyet og laderen ren- rengjør kontakten i laderen med alko

Seite 60

33c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.2) SÄHKÖTURVALLI

Seite 61 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

346) HUOLTOa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sä

Seite 62

35- älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön jälkeen; tämä saattaa vähentää käyttöikää ja akun tehoa- jos on odotettavissa, että työkalua

Seite 63 - БЕЗОПАСНОСТЬ

36• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sek

Seite 64

37c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o

Seite 65 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

38conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica)• Utilice aparatos de

Seite 66 - СТАНДАРТАМ

39• Control del par de apriete (VariTorque) %- para regular la potencia del par de apriete dado por el portabrocas (21 ajustes de embrague)- al apr

Seite 68

40! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y or

Seite 69

41e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situaç

Seite 70 - ВИКОРИСТАННЯ

42penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico)• Não processar material que contenha asbesto (asb

Seite 71 - ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

43HIGH- alta velocidade- aperto fraco- para furar pequenos diametros• Segurar e guiar a ferramenta &! durante o trabalho, segure sempre a fer

Seite 72

44• Questo utensile non è inteso per un uso professionale• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3CARATTERISTICHE TECNICHE 1Mass. moment

Seite 73

454) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICIa) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro

Seite 74

46protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento• Alcuni tipi di polver

Seite 75 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ

47CONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate *! usare solo punte affilate• Quando le parti da forare sono ferrose- preparare un piccolo foro, q

Seite 76

48SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozóB A forgásirány változtatására szolgáló kapcsolóC GyorstokmányD Forgatónyomaték szabál

Seite 77

49b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem

Seite 79 - ÎNTREŢINERE / SERVICE

50• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adaléko

Seite 80

51HASZNÁLAT• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja *! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet• Fémekben történö fúráskor- készítsün

Seite 81

52E Spínač na volbu mechanické rychlostiF Větrací štěrbinyG NabíječkaH Zelená kontrolka dobíjeníJ Červená kontrolka dobíjeníBEZPEČNOSTVŠEOBECNÉ B

Seite 82

53b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a požárům.c) Nepoužívaný akumulátor

Seite 83

54červená kontrolka (pro jeho zhasnutí je někdy třeba více než 3 hodiny)! vyjmutím akumulátoru z nabíječe po nabití, tím se prodlouží životnost akumu

Seite 84 - ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ

55HLUČNOSTI/VIBRACÍ• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje <70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací ✱m/s² (metoda

Seite 85

56parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dik

Seite 86

57• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması

Seite 87 - POUŽITIE

58• Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır• Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıd

Seite 88

59dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z

Seite 89 - SIGURNOST

( )¡ ™*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTEDACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM6

Seite 90 - POSLUŽIVANJE

60innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMIa) Akumul

Seite 91 - DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

61• Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serw

Seite 92

62KONSERWACJA / SERWIS• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych• Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno być zawsze c

Seite 93

63БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные

Seite 94 - SAVETI ZA PRIMENU

64работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным

Seite 95

65электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повреждение газопровода может привести к взрыву; повреждение водопровода может прив

Seite 96

66• Изменение напpавления вpащения #- выключатель вкл/выкл A 2 не работает, если не установлен в положение лево/право! изменять направление вращени

Seite 97

67• Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Seite 98 - IZJAVA O SKLADNOSTI

68Бездротова дриль/викрутка 2026/2027ВСТУП• Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з

Seite 99 - SEADME OSAD 2

69f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухают

Seite 100

7Cordless drill/driver 2026/2027INTRODUCTION• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed

Seite 101 - TÖÖJUHISED

70• Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство е

Seite 102

71- якщо ви не будете користуватись інструментом довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від джерела електроенергії• Вмикання/вимикання !• Кон

Seite 103

72• Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Seite 104

73χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλ

Seite 105 - PRAKTISKI PADOMI

74μεμονωμπνες επαφπς. Μια επιγεφύρωση από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά.d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λε

Seite 106

757 Αυτόματη απενεργοποίηση σε περίπτωση υπερθέρμανσης του φορτιστή (η θερμική ασφάλεια καίγεται και ο φορτιστής αχρηστεύεται)8 Μην πετάτε τον φορτι

Seite 107

76σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL- στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το αποσυναρμολογήσετε μαζί με την από

Seite 108 - NAUDOJIMAS

771) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂa) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucr

Seite 109 - APLINKOSAUGA

78b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la ră

Seite 110

79- lampa verde H se va aprinde indicând că încărcătorul este gata de funcţionare- introduceţi bateria în încărcător- lampa roşie J se va aprinde i

Seite 111

8e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’

Seite 112 - УПОТРЕБА

80• Bateriile trebuie păstrate separat în mediul natural şi nu trebuie considerate deşeuri domestice normale (simbolul 9 vă va reaminti acest lucru)!

Seite 113 - ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА

81c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.d) Не използвайте

Seite 114

825) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ АКУМУЛАТОРНИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИa) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препор

Seite 115

83• Съхранявайте електроинструмента/зарядното устройство/батерията в помещения при температури, не по-високи от 40°C и не по-ниски от 0°C• Хвърлен

Seite 116 - PËRDORIMI

84- не пpилагайте твъpде голям натиск въpxу електpоинстpумента; нека той да свъpши pаботата вместо васУKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA• Използвайте подxодящи бит

Seite 117 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

85Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2026/2027ÚVOD• Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu, keramických materiálov a plastov; nástroje s

Seite 118

86to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť v

Seite 119

87• Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál)• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

Seite 120

88RADU NA POUŽITIE• Používajte vhodné hroty *! používajte len ostré hroty• Vŕtanie železných kovov- keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr pre

Seite 121 - 

89E Prekidač za biranje brzinaF Otvori za strujanje zrakaG PunjačH Zelena lampica punjačaJ Crvena lampica punjačaSIGURNOSTOPĆE SIGURNOSNE UPUTE P

Seite 122

9WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of the charger to the earth term

Seite 123

905) BRIŽLJIVA UPORABA AKUMULATORSKIH UREÐAJAa) Aku-baterije punite samo s punjačima koje preporučuje proizvođač. Punjač koji je prikladan za jednu o

Seite 124

91! baterija se nakon završenog postupka punjenja treba izvaditi iz punjača, na koji će se način produžiti vijek trajanja baterijeVAŽNO:- pri punjen

Seite 125 - 

92BUCI/VIBRACIJAMA• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi <70 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB) a vibracija ✱

Seite 126 - 2

93koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama.e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i održavajte u svako do

Seite 127

94uređaj za ekstrakciju prašine kada radite na mestima gde ju je moguće priključiti• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi pri

Seite 128

95ODRŽAVANJE / SERVIS• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu• Održavajte alat i punjač čistim- čistite kontakte u punjaču alkoholom ili

Seite 129

96c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju. Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam

Seite 130

97d) Pri napačni uporabi lahko iz akumulatorske baterije priteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. V primeru naključnega stika prizadeto mesto spir

Seite 131 - 0-350/1000

98- ne polnite pri temperaturi pod 0°C in preko 40°C; to lahko povzroči resne poškodbe akumulatorja in polnilca- ne odstranjujte akumulatorja iz or

Seite 132 - 2026/2027

99HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje <70 dB(A) (standarden odmik: 3 dB) in vibracija

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare