IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
If the disc (accessory) isheld flat or the back edge ofthe disc comes in contact with the work, aviolent thrust to the side may result.If sander is ti
-11-ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious
-12-Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes lesconsignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électri
-13-Consignes de sécurité de la rectifieuse d'angleUtilisez toujours un protecteur approprié avec lameule. Un protecteur protège l'opérateur
Avant d'utiliser une rectifieuse ou de poser unenouvelle meule, inspectez la meule pour y releverd'éventuels éclats et fissures. Retirez les
-15-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-16-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s
-17-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur demeule avec les meules àdisque. Toujours fermer le verrou pour fixer leprotecteur. Maintenir le protecte
INTERRUPTEUR À COULISSE AVEC BLOCAGE EN MARCHEL'outil se met en marche à l'aide du boutond'interrupteur situé sur le côté du carter du
-19-CHOIX DES MEULESAvant d’utiliser une meule,assurez-vous que la vitessemaximale de rotation qu’elle peut atteindre, sanscompromettre la sécurité de
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
CORRECTLes pointes despoils font letravail.INCORRECTPressionexcessiverisquant debriser les poils.-20-Si le disque (accessoire) estmaintenu à plat cont
-21-ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui pe
-22-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-23-Normas de seguridad para amoladoras angularesUse siempre el protector adecuado con la rueda deamolar. El protector protege al operador contra losf
Sujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto con
-25-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
-26-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac
-27-EnsamblajeINSTALACION DEL PROTECTOR DE LA MUELAUtilice el protector de la ruedacon ruedas de amolar de disco.Cierre siempre el pestillo para asegu
-28-Ensamblaje de los accesorios de lijarZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento
-29-SELECCION DE RUEDAS DE AMOLARAntes de utilizar una rueda deamolar, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con seguridad noes supera
-3-Angle Grinder Safety RulesAlways use proper guard with grindingwheel. A guard protects operator frombroken wheel fragments. When usinggrinding whee
Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar”acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedray hormigón. Se utilizan para quitar
-31-ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos q
2610938703 03/06Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants
Always use auxiliary handle for maximumcontrol over torque reaction or kick-back.Operation of the grinder without the sidehandle could cause loss of c
-5-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-6-Functional Description and SpecificationsGRINDINGWHEELGUARDRELEASE / LOCKLATCHWHEELGUARDVENTILATIONOPENINGSDisconnect the plug from the power sourc
WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and the wheel
SLIDE ON-OFF SWITCH WITH LOCKThe tool is switched “ON” by the switchbutton located at the side of the motorhousing. The switch can be locked in the“ON
SELECTING GRINDING WHEELSBefore using a grindingwheel, be certain that itsmaximum safe operating speed is notexceeded by the nameplate speed of thegri
Kommentare zu diesen Handbüchern