SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z051154825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOTICE ORIGINALE10ORIGINALBE
10APPLICATION ADVICE• For cuts parallel with the side of your workpiece use parallel guide• For making parallel cuts in a workpiece far from the edg
100• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek ga treba držati iza alata• Nikada nemojte da koristite alat ako je oštećen kabl ili os
101- otključajte prekidač ponovnim povlačenjem obarača L i otpuštanjem- nakon što završite rad, otpustite ručicu H i povucite alat unazad u gornji p
102Stružnica 1840UVOD• Ta stroj je namenjen struženju utorov, robov, profilov in podaljšanih brazd v lesu, plastiki in lahkih gradbenih materiali
103e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščeinstalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje.f) Nos
104• V primeru, da je stružni nož blokiran, kar se kaže v naglih gibih stroja, takoj izklopite stroj• V primeru prekinitve delovanja ali če pomotoma
105• Prilagajanje položaja ročice !- ročici odklenite s pomikom gumbov N navzven in ju pridržite med vrtenjem ročice v želeni položaj- sprostite gu
106Ülafrees 1840SISSEJUHATUS• Seade on ettenähtud soonte, servade, profiilide ja pikiavade freesimiseks puitu, plastmaterjalidesse ning kergehitus
107seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.g) Kui on võimalik paigal
108PÄRAST KASUTAMIST• Pärast töö lõppu, vabastage hoob H 2, viige seade tagasi ülemisse lähteasendisse ja lülitage väljaKASUTAMINE• Freesipeade paig
109• Külgmise piiraja kasutamine ringjuhikuna %! kõigepealt pöörake külgmine piiraja ümber- kinnitage polt X tiibkruviga Y vastavalt joonisele- lü
11W Bouton de réglage du guide longitudinalX Broche du guide parallèleY Ecrou papillon du guide parallèleZ Tampon de courbeSECURITEINSTRUCTIONS GEN
110D Dziļuma mērinstrumentsE Smalkas regulēšanas pogaF Dziļuma atduriG Regulēšanas poga (dziļuma ierobežotājs)H Svira fiksējošaisJ Ātruma regula
111elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās persona
112• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla• Ja da
113- atbrīvojiet fiksējošo sviru H un lēnām laidiet instrumenta galvu lejup, līdz dziļuma mērinstruments D sasniedz dziļuma atduri F- pievelciet fik
114- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami palielināt kopējo vibrācijas iedarbības
115ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdamiįsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungik
116EKSPLOATACIJA• Elektrinįprietaisąlaikykiteužizoliuotųrankenų,nespjoviklisgalikliudytipatiesprietaisomaitinimolaidą (įpjovus laidą, ku
117- ketindami dirbti nepertraukiamai, jungiklį užfiksuokite paspausdami mygtuką M! frezapirmiausiaturipasiektididžiausiąsukimosigreitį,irti
118• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama viena
119доколкустеуморниилиподдејствонадрога,алкохолилилекови. Еден момент на невнимание при употребата може да доведе до сеиозни повреди.b) Носе
12de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
120• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А• Нивото на бучава додека работите може да изн
121- користете го регулаторот за фино прилагодување E за да ја поставите длабочината за работа уште попрецизно (0-10 мм)- со куглата за ограничување
122- во случај на примедба, испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис (адресите се н
1231) SIGURIA E ZONËS SË PUNËSa) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente.b
124UDHËZIMET E SIGURISË PËR FREZAT E SHKALLËZUARATË PËRGJITHSHME• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën moshën 16 vjeç• Shkëputnigjith
125• Rregullimi i thellësisë së frezimit 6! fikni pajisjen dhe hiqni spinën- sigurohuni që shufra e vogël brenda treguesit të thellësisë D të dalë
126MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër (veçanërisht t
127✎
128
129 b66
13UTILISATION• Montage/démontage des fraises 4! arrêtez l’outil et débranchez la prise! assurez-vous que l’arbre de la fraise soit parfaitement pro
130
131
132 7
133
134
135Z^& *YXVMWR%
136P#N! @QVWR$
137J7MLDFH0K98øsofthard4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 15 mm16 - 40 mm4 - 15 mm16 - 40 mm5
138DE3 mmGDEF0+10mm+5mm63 mm=’0’63+63 mm63 mm81 mm18 mm81 mmHH6a6b6c6d6f6e
1391HJNCQALMPBGDFREKOTS218403CBA4 5˅ÅÅʿʿʽƘʿˁʽ˃ÅÅ12-28.000˃ʽˀƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀʾˀʽʽ¹ÌÌ
14• Selon les coupes à exécuter, procédez de la façon suivante- rappelez-vous que la fraise tourne dans le sens des aiguilles d’une montre- la frai
ARFAديدخت جاحسم1840Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00068Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукц
15Oberfräse 1840EINLEITUNG• Das Werkzeug ist bestimmt zum Fräsen von Nuten, Kanten, Prole und Langlöcher in Holz, Kunststo und Leichtbaustoen sow
16Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
17Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eiche
18• Drehzahlregelung 7Für optimale Fräsergebnisse bei verschiedenen Werkstoen- Fräsdrehzahl mit Rad J wählen (auch bei sich drehendem Werkzeug)- Ta
19KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen od
21HJNCQALMPBGDFREKOTS218403CBA4 5˅ÅÅʿʿʽƘʿˁʽ˃ÅÅ12-28.000˃ʽˀƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀʾˀʽʽ¹ÌÌ
20Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opper
21• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatueen instelling verandert of een accessoire verwisseltACCESSOIRES• SKIL kan alleen een corre
22• Instelling van freesdiepte 6! schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact- zorg dat de kleine staaf binnen diepte-instelling
23• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
241) ARBETSPLATSSÄKERHETa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.b) A
25• Skydda tillbehören från slag, stötar och fett• Använd alltid en fräs, som är gjord av snabbstål, eller en hårdmetallfräs till denna maskinFÖRE A
26• Hastighetskontroll 7För optimala fräsresultat på olika material- välj varvtal för fräsningen med ratten J (även medan maskinen går)- använd tab
27• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
28f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e
29• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoer til træbehandling
3DE3 mmGDEF0+10mm+5mm63 mm=’0’63+63 mm63 mm81 mm18 mm81 mmHH6a6b6c6d6f6e
30! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r)- placér værktøjet på arbejdsemnet- start værktøj ved at trække aftræk
31- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt- de tidsru
32d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som benner seg i en roterende maskindel,
33ETTER BRUK• Etter avsluttet arbeid, løsnes armen H 2, føres verktøyet tilbake til øvre utgangstilling og slås avBRUK• Montering/fjerning av freses
34• Bruk sidestiller med kurve kurvebuer Z ^- monter kurvebuer Z (med føringsvalse montert) som vist- før verktøyet langs kanten av arbeidsstykke
35L VirtakytkinM Kytkimen lukituksen painikeN Säätönuppi (kahva)O LedivalotP SovitinlevyQ SivuohjainR PohjalevyS Ilmanvaihto-aukotT Ohjainkiskot
36puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Ann
37• Istukan vaihto! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta! varmista, että varren on puhdas- löysennä lukitusmutteria B kahden tai kolmen ki
38HOITO / HUOLTO• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus S 2)•
39e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramien
4J7MLDFH0K98øsofthard4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 10 mm12 - 20 mm22 - 40 mm4 - 15 mm16 - 40 mm4 - 15 mm16 - 40 mm5 -
40f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.g) Utilice herramientas eléctricas,
41- retire la broca- suelte el cierre A! quizas sea necesario golpear ligeramente la tuerca con la llave, para que la broca se suelte 5! nunca apr
42• Uso de la guía lateral con el amortiguador curvo Z ^- monte el amortiguador curvo Z (con el rodillo guía montado) de la forma ilustrada- guíe l
43ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Bloqueio do eixoB Porca do engateC ChaveD Regulação de profundidadeE Botão de ajuste noF Torno com batentes de pro
444) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
45• Em caso de interrupção na corrente ou se a cha for retirada da tomada por engano, desligue imediatamente a ferramenta para impedir que volte a a
46• Ajuste da posição do punho !- desbloqueie ambos os punhos com os botões de deslize N para a posição exterior e segure-os enquanto roda os punhos
47Fresatrice 1840INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo per la fresatura di scanalature, bordi, proli e fori longitudinali nel legno, nelle materie plas
48mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericol
49• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in lavorazione• Assicurarsi che l’utensile sia spento
5P#N! @QVWR$
50• Uso dell’utensile 0- regolate la profondità di fresatura! tenete sempre l’utensile con ambedue le mani! durante la lavorazione, impugna l’uten
51RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di potenza a
52e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadba
53• A készüléket csak gyorsacél (HSS) vagy keményfémlapkás marófejjel használjaHASZNÁLAT ELÖTT• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szö
54- a készülek a munkadarabra ilesszük- lazítsa ki a rögzítő kart H 6c- a gépet nyomja lefelé, míg a marófej a munkadarabon felfekszik 6d- húzza m
55- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a g
56b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohroženýchexplozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plynynebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které
57PŘEDPOUŽITÍM• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zahájením práce je odstr
58• Kontrola rychlosti 7K optimálnímu frézování různých materiálů- ovladačem J (i při běžícím nástroji) si zvolte vhodnou frézovací rychlost- vhodn
59• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ
6Z^& *YXVMWR%
60e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlakaaçıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosukullanın. Açık havada kullanılmaya uygu
61• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması
62! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenklibölge(ler)den tutun(uz)- aleti iş parçası üzerine konumlandırın- L şalterine basmak aleti çalıştırın-
63GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 84 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 95 dB(A) (standart sapma: 3 dB),
643)BEZPIECZEŃSTWOOSÓBa) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobiipracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.Nienależyużywaćurządzen
65• Używaćkleszczylubinnychnarzędzidozabezpieczeniaipodparciaobrabianegomateriałudo stabilnej powierzchni (trzymanie części w ręku lub opi
66- za pomocą pokrętła dokładnej regulacji E ustaw bardziej precyzyjnie głębokość frezowania (0–10 mm)- za pomocą głowicy rewolwerowej F można zwięk
67- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajow
68жидкостей,газовилипыли.В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.c) Приработесэлектроинструментом
69f) Режущиечастиинструментанеобходимоподдерживатьвзаточенномичистомсостоянии.При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми к
7Router 1840INTRODUCTION• The tool is intended to route grooves, edges, proles and elongated holes in wood, plastic and light building materials a
70ИСПОЛЬЗОВАНИЕ• Установка/снятие фpезы 4! выключитеинстpументиотсоединитесетевойшнур! гаpантиpуйтеполнуючистотуфpезы! гаpантиpуйтесоотве
71- напpавляйте инстpумент так, чтобы фpеза повоpачивалась в изделие, а не от него• Установка плиты адаптеpа P (для копиpования по шаблону) #• Уста
72воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей- при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправ
73приладом,якщоВистомленіабознаходитесяпіддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік. Мить неуважності при користуванні приладом може призводити
74• Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер• Рівень шуму при роботі може перевищувати 85
75- за допомогою головки обмежувача глибини F глибину фрезерування можна збільшити відповідно на 5 або 10 мм! післязамінифрезиглибинуфрезеруванн
76ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ• Hевикидайтеелектроінструмент,принадлежностітаупаковкуразомзізвичайнимсміттям (тільки для країн ЄС)- відповід
771)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣa) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαικαλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές ε
78τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.e) Ναπεριποιήστεπροσεκτι
79• Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύμα ή βγει το φις από την πρίζα, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το εργαλείο για να αποφύγετε την ανεξέλεγκτη επανε
84) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job bet
80! τoεργαλείoσαςπρέπειvαδoυλεύειστημέγιστηταχύτηταπρoτoύτoκoπτικόεργαλείoφθάσειτηvεπιφάvειατηvoπoίακατεργάζεστε- λύστε το μοχλό σ
81• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
82scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonuldealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesaudesubansambleaflateînmişcare. Un cordo
83• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul este considerat a fi cancerigen)• Folosiţiclamesaualtemetodepracticepentruasecuriza
84- cu ajutorul capului opritor de adâncime F adâncimea de tăiere poate fi mărită cu 5 sau respectiv 10 mm! reglaţidinnouadâncimeadetăieredupă
85trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie a mediului inconjurător- simbolul * vă
862)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОКa) Щепселътнаелектроинструментатрябвадаеподходящзаползванияконтакт.Вникакъвслучайнеседопу
87електроинструмента,сепогрижетеповреденитедетайлидабъдатремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинстр
88• Пpи спиpанe на инстpумента, нe пpилагайтe силаСЛЕДРАБОТА• След приключване на работа разхлабете лост H 2, поставете инструмента в горно стартов
89- като пpавило инструмента се пpидъpпва, а не се избутва- освободете меxанизма от застопоpено положение като натиснете отново спусък L и го отпусн
9! ensure that collet size (6 mm, 8 mm) corresponds with shaft size of router bit- turn tool upside down- lock shaft by pushing shaft lock A (rotat
90ШУМ/ВИБPAЦИИ• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 84 dB(A) а нивото на звукова мощност е 95 dB(A) (с
91priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.f) Aksanedávyhnúťpoužitiu
92• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál)• Obrábanýpredmetupevnitesvorkamialeboinýmprakt
93- povoľte zaisťovaciu páčku H a veďte nástroj znova nahor- použite gombík jemného nastavenia E na presnejšie nastavenie hĺbky frézovania (0–10 mm)
94zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii- pripomenie vám to symbol *, keď ju bude treba likvidovaťVYHLÁSENIE O
95utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara.b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinamakaoštosucijevi,centra
96• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera• Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi štitnike
97! nakondužihrazdobljaradaprinižimbrzinamaohladitealattakodamuomogućitedaotprilike3minuteradiprivelikojbrzinibezopterećenja•
98BUCI/VIBRACIJAMA• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 84 dB(A) a jakost zvuka 95 dB(A) (standardna devijacija:
99b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitnenaočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaš
Kommentare zu diesen Handbüchern