Skil 1764 AK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Skil 1764 AK herunter. Skil 1764 AK User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05111
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com
ROTARY HAMMER
1764 (F0151764..)

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
65

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
69

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
77

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
85

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98

ORIGINALI INSTRUKCIJA
102

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
105

UDHËZIMET ORIGJINALE
109

120

118

ORIGINAL INSTRUCTIONS
9
NOTICE ORIGINALE
12
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
23

ORIGINAL BRUGSANVISNING
26
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29

ALKUPERÄISET OHJEET
32
MANUAL ORIGINAL
36
MANUAL ORIGINAL
40
ISTRUZIONI ORIGINALI
43
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
47

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
51

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
54

INSTRUKCJA ORYGINALNA
57

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1764 (F0151764..)

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z051114825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comROTARY HAMMER1764 (F0151764..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІ

Seite 2

10c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or sto

Seite 3

100PAPILDPIEDERUMI• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi• Lietojiet tikai tādus

Seite 4

101- pavelciet fiksējošo uzmavu G virzienā uz instrumenta aizmuguri un ievietojiet darbinstrumenta kātu, to nedaudz pagrozot, SDS+ sistēmas urbjpatro

Seite 5

102TROKSNIS/VIBRĀCIJA• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 93 dB(A) un skaņas jaudas līme

Seite 6

103apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, s

Seite 7

104• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbtiEKSPLOATACIJA• Naudokite klausos apsaug

Seite 8

105• Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų• Medžio gręžimas be atplaišų &•

Seite 9 - TOOL ELEMENTS 2

106БЕЗБЕДНОСТОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасепрочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизв

Seite 10

107уредотработатбеспрекорноидалинесезаглавени,далиделовитесескршениилиоштетенидотаамеркаштонеможедасеобезбедифункционирањенау

Seite 11 - DECLARATION OF CONFORMITY

108• Подесување на режимот за работа 9- притиснете го копчето F за да откочите прекинувачот E- подесете го прекинувачот E на саканиот режим додека

Seite 12 - SECURITE

109опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бид

Seite 13

11- turn switch E to the desired operating mode until it snap-locks! start working only when switch E is locked1 = normal drilling/screwdriving2 = i

Seite 14 - UTILISATION

110mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun

Seite 15

111AKSESORËT• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë• Përdorni vetëm aksesorë me një shpe

Seite 16 - SICHERHEIT

112! mos përdorni punto/dalta me bosht të dëmtuarPër shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për vidhosje, përdorni përshtatës H #- pastroni dhe lu

Seite 17

113✎

Seite 19

115 

Seite 20

116

Seite 21

117  

Seite 22 - ONDERHOUD / SERVICE

118^   

Seite 23

119 

Seite 24

12NOISE/VIBRATION• Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 93 dB(A) and the sound power level 104 dB(A) (standa

Seite 25 - ANVÄNDNINGSTIPS

120  

Seite 26

121¡)(

Seite 27

122JPHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED%&*^

Seite 29

124!G@

Seite 31

12636547

Seite 32

1271GFECBADJKH2EPTA05/200981ʿʿʽƘʿˁʽʿ˃ÅÅʾˀÅÅʽƘʾʾʽʽʿƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀˆʿʽ¹ÌÌ1764ʽƘ˂˅ˀʽƯÅÁÆ✱

Seite 33 - TURVALLISUUS

ARFAةقرطا1764Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00044Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и

Seite 34

133) SECURITE DES PERSONNESa) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilis

Seite 35 - MUKAISUUSVAKUUTUS

14s’adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fai

Seite 36 - SEGURIDAD

15en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’adaptateur se bloque de lui-même- tirez sur l’adaptateur pour contrôler qu’il est bien bloqué- selecti

Seite 37

16• Das Hammerbohr-System bei diesem Werkzeug übertrit bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren in Beton• Dieses Werkzeug eignet sich nicht

Seite 38

17bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinr

Seite 39 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

18Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges

Seite 40 - SEGURANÇA

19• Staubfreies Bohren in Decken (• Bohren in Fliesen ohne auszurutschen )• Für mehr Tips siehe www.skil.comWARTUNG / SERVICE• Dieses Werkzeug eig

Seite 41

21GFECBADJKH2EPTA05/200981ʿʿʽƘʿˁʽʿ˃ÅÅʾˀÅÅʽƘʾʾʽʽʿƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀˆʿʽ¹ÌÌ1764ʽƘ˂˅ˀʽƯÅÁÆ✱

Seite 42 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO

20“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappe

Seite 43

21f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder

Seite 44

22! begin alleen te werken als schakelaar E vergrendeld is1 = normaal boren/schroeven2 = hamerboren3 = beitelen met roterende beitel4 = beitelen met

Seite 45

23CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder “Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgend

Seite 46 - DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

24f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minska

Seite 47 - BIZTONSÁG

25• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de material du skall arbete medUNDER ANVÄNDNINGEN• Bär hörselskydd (risk nns för att bulle

Seite 48

26UNDERHÅLL / SERVICE• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöp

Seite 49

272) ELEKTRISK SIKKERHEDa) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jor

Seite 50 - MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

28INDEN BRUG• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre materia

Seite 51 - BEZPEČNOST

29• Indstilling af boredybden $• Håndtering og styring af værktøjet %! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r)-

Seite 52

336547

Seite 53 - ÚDRŽBA/SERVIS

30E Bryter til valg av driftsmodusF FrigjøringsknappG LåsehylseH Adapter + 13 mm chuckJ StøttehåndtakK VentilasjonsåpningerSIKKERHETGENERELLE SI

Seite 54

315) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikk

Seite 55

32! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres automatisk ved belastning uten at dette påvirke

Seite 56 - UYGULAMA

33metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä erikseen näille materiaaleille tarkoitettuja tarvikkeita• Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi k

Seite 57

34enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suorita

Seite 58

35! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä• Käyttötilan valinta 9- vapauta kytkin E painamalla painiketta F- kierrä kytkin

Seite 59 - UŻYTKOWANIE

36• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Seite 60 - ŚRODOWISKO

37e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La util

Seite 61

38de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)• Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductore

Seite 62

39- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo G e introducir el adaptador en el portabrocas SDS+ girándolo y empujándolo hasta que encastre; el adapt

Seite 64 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

40Martelo perfurador 1764INTRODUÇÃO• Esta ferramenta foi concebida para a perfuração com martelo em betão, tijolo e pedra assim como para trabalhos

Seite 65

41f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou c

Seite 66

42• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada• Caso o o for danicado ou cortado du

Seite 67

43MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos (especialmente as ranhur

Seite 68 - ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

44futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di

Seite 69

45taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in confor

Seite 70 - AΣΦAΛEIA

46! selezionare la modalità di funzionamento solo quando l’utensile è spento e quando la spina è scollegata- il meccanismo battente pneumatico è att

Seite 71

47• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂Ê

Seite 72

48élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.e) Ha egy elektromos kéz

Seite 73

49• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült; cseréltesse ki szakértő által• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtttartozékot cserélne

Seite 75 - UTILIZAREA

50nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek automatikusan rögzül- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö reteszelést- a reteszelö

Seite 76 - ÎNTREŢINERE/SERVICE

51- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő felhasználása jelentősen emelheti a kitettsé

Seite 77

52f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděvnebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedalekoodpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

Seite 78

53OBSLUHA• Zapnuto/vypnuto 4• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5• Regulátor rychlosti k hladkému startu 6• Kontrola maximální rychlosti 7Po

Seite 79

54PROHLÁŠENÍOSHODĚ• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci “Technická data” popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami ne

Seite 80 - ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

55uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılmasışartsa,mutlakatoprak

Seite 81

56solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın(bağlanabiliyorsa)• Bazı toz tipleri (örneğin

Seite 82

57• Tahtada çatlaksız delme &• Duvarlarda tozsuz delme *• Tavanlarda tozsuz delme (• Fayans üzerinde kaydırmadan delme )• Daha fazla ipucu iç

Seite 83 - POUŽITIE

58zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).1)BEZPIE

Seite 84 - VYHLÁSENIE O ZHODE

59innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.5) SERWISa) Naprawęurządzenianależyzlecićjedyniekwalifikowanemufach

Seite 86

60- przekręcić przełącznik E na odpowiedni tryb pracy, do momentu jego zatrzaśnięcia! pracęrozpoczynaćtylko,jeśliprzełącznikEjestzablokowany1

Seite 87 - ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

61elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowis

Seite 88

62может привести к потере контроля над работой инструмента.2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬa) Штепсельнаявилкакабеляпитанияэлектроинструментадолжна

Seite 89

63заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю.g) Используйтеэлектроинструмент,принадлежности,битыит.д.всоответствиисданнымиинструкци

Seite 90 - UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

64• Регулировка максимальной скорости 7Маховиком B 2 максимальную скорость вращения можно плавно отрегулировать от минимального до максимального• Из

Seite 91

65• Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сер

Seite 92

66D Важіль для зміни напрямку обертанняE Вимикач для вибору режиму роботиF Кнопка розблокуванняG Фіксаторна втулкаH Адаптер + патрон 13 ммJ Дода

Seite 93

67штепсельізрозеткита/абовитягнітьакумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.

Seite 94 - IZJAVA O SKLADNOSTI

68ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ• Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини повністю зупинилисяВИКОРИСТАННЯ•

Seite 95 - SEADME OSAD 2

69ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вент

Seite 96

7JPHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED%&*^

Seite 97 - KESKKOND

70AΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υπο

Seite 98

71b) ΜηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικόεργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναιχαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθε

Seite 99

72• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την πρίζα• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή

Seite 100

73OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ• Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη ^! χρησιμοποιείτεμόνοαιχμηράμύτη/σμίλες• Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα- προ-τ

Seite 101 - ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

74ELEMENTELE SCULEI 2A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezeiB Rotiţă pentru reglajul vitezei maximeC Buton pentru închiderea întrerupăto

Seite 102 - PRIETAISO ELEMENTAI 2

75prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina. Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă.e) Întreţine

Seite 103

76• Selectarea modului de funcţionare 9- apăsaţi butonul F pentru a debloca comutatorul E- rotiţi întrerupătorul E în modul de funcţionare dorit pâ

Seite 104 - NAUDOJIMO PATARIMAI

77DECLARAŢIEDECONFORMITATE• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele st

Seite 105 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

78хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъждивлага. Проник

Seite 106 - БЕЗБЕДНОСТ

79документи. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови з

Seite 108 - ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

80• Управление на максималната скорост 7С диска B 2 максималната скорост може да се регулира плавно от минимална до максимална стойност• Обръщане на

Seite 109

81- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеp

Seite 110

821)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKUa) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané. Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viesť

Seite 111 - PËRDORIMI

83g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienky

Seite 112 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

84automatická spojka zapojí len jemným pritlačením; výkon sa nezlepší ak sa bude vrták tlačiť silnejšie• Sekanie rotačným sekáčom 0! nástroj vypnite

Seite 113

85HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 93 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 104 dB(A) (štandardná od

Seite 114

86kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Pr

Seite 115

87• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač• U slučaju neočekivanog blok

Seite 116 - 

88ZAŠTITA OKOLIŠA• Električnealate,priboriambalažunebacajteukučniotpad (samo za EU-države)- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj e

Seite 117

89c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara.d) Ne koristite kabl da bi apara

Seite 118

9Rotary hammer 1764INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for d

Seite 119 - 

90probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar)• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste dr

Seite 120 - 2

91SAVETI ZA PRIMENU• Koristiti odgovarajuće bitseve ^! upotrebljavajtesamooštrebitseve/dleta• Pri bušenju metala- prvo izbušiti malu rupu ako V

Seite 121

92VARNOSTSPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil l

Seite 122 - POZIDRIV

93nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo nevarne situacije.5) SERVISa) Popravilo orodja

Seite 123

94• Menjava nastavkov @! predvpetjempriborSDS+očistiteinnarahlonaoljite- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo G in vstavite pribor v

Seite 124

95- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti! predposledicamivibracijseza

Seite 125

96ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid,

Seite 126

97KASUTAMINE• Sisse/välja 4• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6• Maksimumkiiruse kontroll 7Reg

Seite 127 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98VASTAVUSDEKLARATSIOON • Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokume

Seite 128 - 4825

99d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlatiesatvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzd

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare