Skil 1766 AK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Skil 1766 AK herunter. Skil 1766 AK User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ROTARY HAMMER
1766 (F0151766 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z04657
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
17
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
26

ALKUPERÄISET OHJEET
29
MANUAL ORIGINAL
32
MANUAL ORIGINAL
36
ISTRUZIONI ORIGINALI
40
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
43

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
47

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
50

INSTRUKCJA ORYGINALNA
53

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
57

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
61

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
64

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
68

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
72

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
76

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
79

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
82

IZVIRNA NAVODILA
85

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
88

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
91

ORIGINALI INSTRUKCIJA
95

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
98

UDHËZIMET ORIGJINALE
102

110

108
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1766 (F0151766 . . )

ROTARY HAMMER1766 (F0151766 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z046574825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIO

Seite 2

10! protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work

Seite 3

100алат ќе работите подобро и посигурно во наведената функционална област.b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваченеисправен. Електричниот ал

Seite 4

101УПОТРЕБА• Вклучено/Исклучено 4• Контрола на максималната брзина 5Со тркалото B максималната брзина може да се приспособи од ниска до висока (1-6)

Seite 5

102- според Европската Директива 2002/96/EC за ослободување од електрична и електронска опрема и нејзина имплементација во согласност со националните

Seite 6 - WWW.SKIL.COM

103veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike.b) Shmangni kontaktin trupo

Seite 7 - TOOL ELEMENTS 2

104• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të vegl

Seite 8

105• Për shpime në dru, metal dhe plastikë si dhe për vidhosje, përdorni përshtatësin përkatës (aksesori 2610395660 nga SKIL) !- pastroni dhe lubrif

Seite 9 - DECLARATION OF CONFORMITY

106  

Seite 10 - SECURITE

107   

Seite 11

108 

Seite 12 - CONSEILS D’UTILISATION

109 

Seite 13

11l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnem

Seite 14

110  

Seite 15 - BEDIENUNG

111$ %^ & ➞www.skil.com

Seite 16 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

112PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTEDHSS0!@#not standard included

Seite 18

1144B5DEC6

Seite 19 - TOEPASSINGSADVIES

115EAGJFCDBH2117663ˀ˃ÅÅʾˀÅÅʽƘ˅ʽʽʽƘʿ˄ʽʽÈƯÅÁÆˁ˂ʿʿʽƘʿˁʽ˂ƓˀÿʽʾƯʿʽʽˀʾ˂ʽʽ¹ÌÌ✱

Seite 20

ARFAةقرطا1766Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00044Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и

Seite 21

12allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaill

Seite 22 - ANVÄNDNINGSTIPS

13• Perçage sans poussières dans les plafonds $• Perçage des carreaux sans glisser %• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.comENTRET

Seite 23

14und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrower

Seite 24

15haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge

Seite 25 - BETJENING

16- zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo sowie zum Schrauben benötigen Sie den zugehörigen Adapter (siehe: Anwendungshinweise)- der Schlagbohr-M

Seite 26

17• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

Seite 27 - SIKKERHET

18onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een

Seite 28

19eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zet

Seite 29

2EAGJFCDBH2117663ˀ˃ÅÅʾˀÅÅʽƘ˅ʽʽʽƘʿ˄ʽʽÈƯÅÁÆˁ˂ʿʿʽƘʿˁʽ˂ƓˀÿʽʾƯʿʽʽˀʾ˂ʽʽ¹ÌÌ✱

Seite 30 - TURVALLISUUS

20• Boren in tegels zonder uitglijden %• Voor meer tips zie www.skil.comONDERHOUD / SERVICE• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebrui

Seite 31

21nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).1) ARBETSPLATSSÄKERHETa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordn

Seite 32

22• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga maskindelar• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med skruvtvingar eller i ett

Seite 33 - SEGURIDAD

23- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern- ställ in vridknappen D 2 till normal borrning (används endast då maskinen är avstängd och kontak

Seite 34

24elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Det i advarselshenvisningerne

Seite 35 - AMBIENTE

25SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse)• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

Seite 36

26GODE RÅD• Brug rigtige bits 0! brug kun skarpe bits/mejsler• Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde anvend den dertil hørende

Seite 37

27D Bryter til valg av driftsmodusE Andre bryter til valg av driftsmodusF LåsehylseG StøttehåndtakH VentilasjonsåpningerJ DybdemålerSIKKERHETGEN

Seite 38 - MANUSEAMENTO

285) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikk

Seite 39 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

29BRUKER TIPS• Bruk riktigt bits 0! bruk alltid skarpt bit/meisler• Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing bruk den tilbøren

Seite 41

30D Kytkin käyttötilan valitsemiseksiE Toinen kytkin käyttötilan valitsemiseksiF LukitusholkkiG ApukahvaH Ilmanvaihto-aukotJ Poraussyvyyden rajoi

Seite 42 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA

31g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide

Seite 43

32• TurvakytkinJos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti käyttövoimasta- sammuta kone heti- poista juuttunut tarvike- käynnista u

Seite 44

33• El sistema del martillo en esta herramienta supera los trabajos realizados en hormigón más que cualquier taladro percutor tradicional• Esta herr

Seite 45

34móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar equipo

Seite 46 - MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

35• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta inmediatamente• Tenga cuidado con

Seite 47 - BEZPEČNOST

36- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla

Seite 48

37ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho.2) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na t

Seite 49 - PROHLÁŠENÍOSHODĚ

38• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar• Mantenha sempre o o afastado das pe

Seite 50 - GÜVENLİK

39- ligue a ferramenta novamente• Regulação da profundidade de perfuração 8• Segurar e guiar a ferramenta 9! durante o trabalho, segure sempre a f

Seite 52 - BAKIM/SERVİS

40Martello perforatore 1766INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per l

Seite 53

41l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indo

Seite 54

42utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’

Seite 55 - UŻYTKOWANIE

43- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il dise

Seite 56 - DEKLARACJAZGODNOŚCI

442)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKa) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon

Seite 57 - БЕЗОПАСНОСТЬ

45kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.5) SZERVIZa) Az elektromos kéziszerszámot csak

Seite 58

46- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö reteszelést- a reteszelö hüvelyt F visszahúzása után a tartozékot kivéhető! az SDS+ tarto

Seite 59 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

47! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének melegen tartásával, és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól

Seite 60 - СТАНДАРТАМ

484)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍELEKTRONÁŘADÍa) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomuurčenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

Seite 61 - ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

49- potom otáčejte spínačem E do požadovaného provozního režimu1 = normální vrtání/šroubování2 = příklepové vrtání3 = dlabání! zařízenísespustípo

Seite 62

5PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTEDHSS0!@#NOT STANDARD INCLUDED

Seite 63 - ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

50• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

Seite 64

51şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniv

Seite 65 - AΣΦAΛEIA

52• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa ba

Seite 66

53UYGUNLUK BEYANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000

Seite 67 - OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ

54e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesięnaświeżympowietrzunależyużywaćkablaprzedłużającego,którydopuszczonyjestdoużywaniana

Seite 68

55• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę• SKIL

Seite 69 - SIGURANŢA

56• Sprzęgło bezpieczeństwaW przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając napęd od wrzeciona- natychm

Seite 70 - UTILIZAREA

57Перфоратор 1766BBEДЕНИЕ• Этот инструмент предназначен дия сверления с ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке, а также для легких долбильных

Seite 71 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

58респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и м

Seite 72 - БЕЗОПАСНОСТ

59илинаведитесправкивместныхпредприятияхкоммунальногохозяйства (контакт с электропроводкой может привести к пожару и электрическому удару; повр

Seite 73

6$ %^ &ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM

Seite 74

60- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG2 (регулируется, как показано на рисунке)- содеpжите вентиляционные отвеpстия H 2 не закpытымиСОВЕТЫ

Seite 75 - ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

61воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей- при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправ

Seite 76 - BEZPEČNOSŤ

62залежності від виду робіт - захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або навушників,зменшує ризиск травм.c) Уникайтененавмисноговмиканн

Seite 77

63власнийшнурживлення,тримайтеелектроінструментзаізольованірукоятки (зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і

Seite 78 - RADUNAPOUŽITIE

64вимкненомуінструментітавилкавийнятазрозетки)• Свердління чорних металів- попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру, якщо необхідний от

Seite 79

65TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure 05/2009 -> η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμηΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2A Διακόπ

Seite 80

66μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.g) Ανυπάρχειηδυνατ

Seite 81 - SAVJETI ZA PRIMJENU

67• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα (όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - ναφ

Seite 82

68• Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για να αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου• Για σ

Seite 83

69G Mâner auxiliarH Fantele de ventilaţieJ Sistem de reglare a adâncimiiSIGURANŢAINSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţii

Seite 84 - SAVETI ZA PRIMENU

7Rotary hammer 1766INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for d

Seite 85

70înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteş

Seite 86

71- nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului; lăsaţi aparatul să funcţioneze• Înlocuirea biţi 7! înaintedeainsera,curăţaţisiungeţi

Seite 87 - UPORABNI NASVETI

72- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere- moment

Seite 88

73b) Работетеспредпазващоработнооблеклоивинагиспредпазниочила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност ли

Seite 89

74• В случай на електpическа или меxанична неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пpекъснете контакта с електpическата мpежа• SKIL може да осиг

Seite 90 - KASUTAMINE

75центpиpаавтоматичнобезданаpушаваточносттанапpобиване! неизползвайтебит/длетасповpеденаопашка• Пpедпазна муфаПpекъсва задвижването на в

Seite 91

76- периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително данамалят нивото на к

Seite 92 - INSTRUMENTA ELEMENTI 2

77zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojenímakumulátora,predchytenímaleboprenášanímručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,čijeru

Seite 93

78okolostojacich osôb); používajteochrannúmaskutváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, akjetakétozariadeniemožnépripojiť• Určité

Seite 94 - APKALPOŠANA / APKOPE

79vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo

Seite 95

8power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of ch

Seite 96

802)ELEKTRIČNASIGURNOSTa) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditiizmjene.Nekorist

Seite 97 - NAUDOJIMO PATARIMAI

81s lokalnim distributerom (kontakt s električnim vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara; oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do e

Seite 98 - УПАТСТВО

82• Bušenje u strop bez stvaranja prašine $• Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla %• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.

Seite 99 - БЕЗБЕДНОСТ

83b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojodeksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varn

Seite 100

84• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor• Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka

Seite 101 - СОВЕТИЗАПРИМЕНА

85- bitseve povremeno namazati uljem• Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta• Buše

Seite 102 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

861) VARNOST NA DELOVNEM MESTUa) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoinurejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo

Seite 103

87• Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela• Kabel naj bo vedno odmaknje

Seite 104 - KËSHILLË PËR PËRDORIMIN

88- pritisnite nazaj sprednji del glave zapiralo F 2 in vstavite adapter v glavo SDS+; med vstavljanjem adapter narahlo obračajte in ga potiskajte v

Seite 105 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

89OHUTUSÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elekt

Seite 106 - 

9- it takes a short time for the hammer mechanism to reach full impact power- do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work f

Seite 107

90OHUTUSJUHISED PUURVASARATE KOHTA• Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist)• Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäep

Seite 108

91• Tööriista hoidmine ja juhtimine 9! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest- hoidke tööriista alati külgk

Seite 109 - 

92INSTRUMENTA ELEMENTI 2A IeslēdzējsB Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanaiC Atbloķēšanas pogaD Darba režīma pārslēdzējsE Otrs

Seite 110 - 2

93izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvaidarbinstrumentanomaiņasatvienojiet

Seite 111 - www.skil.com

94• PirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumunomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīklaDARBS• Ieslēgšana/izslēgšana 4• Maksimālā darbvārps

Seite 112 - POZIDRIV

95APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusuniesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm)- saskaņā ar

Seite 113

96prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.b) Venkitekūnokontaktosuįžemintais

Seite 114

97• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo• SKIL gali

Seite 115 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98• Gręžiant plieną, medieną bei plastmasę ar sukant varžtus reikia naudoti atitinkamu adapteriu (SKIL papildoma įranga 2610395660) !- prieš įstatyd

Seite 116

99ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1✱) Ударна енергија по удар според процедурата EPTA 05/2009 -> вредноста не е достапнаЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2A Прекинувач за

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare